brandies
- Ejemplos
Todo comienza como orujo de vino destilado en brandies. | All begins as pomace wines distilled into brandies. |
Considerado como uno de los mejores brandies de la Casa Torres. | It is considered one of the best brandies from the Torres winery. |
También se utilizan para la producción de bebidas alcohólicas, como brandies, licores, schnaps. | They are also used for the production of alcoholic beverages, such as brandies, liqueurs, schnaps. |
Envejecimiento siguiendo método de solera con brandies de hasta un mínimo de 12 años de maduración. | Aged by the solera method with brandies of up to a minimum of 12 year maturation. |
José Estévez es una compañía familiar independiente, con una gran tradición en elaboración y crianza de vinos y brandies de Jerez. | Estevez is an independent family company with a great tradition in production and aging of wines and brandies of Jerez. |
La región de Jerez de la Frontera es famosa por sus vinos y brandies, y es imprescindible visitar las bodegas de la ciudad. | Jerez de la Frontera is famous for its sherry and brandy, and a tour of the town's wine cellars is must. |
Entre sus vinos más conocidos figuaraban el fino La Mina y amontillado fino El 68, oloroso El 50 y los brandies Legendario y Timonel. | Amongst its better known wines was fino La Mina amontillado fino El 68, oloroso El 50 and the Brandies Legendario and Timonel. |
En 1948, Juan Jiménez Villalba, capataz de nuestra bodega de Jerez, partió hacia Cárdenas, Cuba, al cuidado de las barricas de nuestros vino y brandies. | In 1948, Juan Jimenez Villalba, foreman our Jerez winery, left for Cardenas, Cuba, the care of the barrels of our wine and brandies. |
Bares y clubes son buenos lugares para conocer gente nueva, que ofrece buena música y una gran selección de cócteles y vinos y brandies locales a precios muy razonables. | Bars and clubs are great places to meet new people, offering good music and a great selection of cocktails plus local wines and brandies at very reasonable prices. |
Son 300 obras de autores como Goya, Velázquez, Zurbarán o Madrazo, entre otros, que se puede contemplar mientras se degustan los vinos y brandies de la bodega. | There are 300 pieces by artists such as Goya, Velázquez, Zurbarán and Madrazo, amongst others, which can be seen whilst tasting the wines and brandies from the winery. |
FERNANDO PÉREZ Desde 1990, Fernando Pérez es nuestro Master Distiller y Director de Control de Calidad, siendo responsable de la elaboración de nuestros brandies y vermuts de Jerez. | In 1990, Fernando joined The House of Lustau as Master Distiller and Quality Control Director, responsible for overseeing the production process of Lustau brandies, from the distillate to the final product. |
La Casa Lustau fue fundada en 1896 y hoy día es una de las primeras firmas productoras de vinos, brandies y vinagres de Jerez, manteniendo su carácter tradicional y especialización en el segmento de la alta calidad. | Lustau House was founded in 1896 and today is one of the first firms producing wines, brandies and vinegars of Jerez, keeping its traditional character and specialization in the segment of high quality. |
Se realizará un recorrido guiado por las instalaciones de las Bodegas Cruz Conde, a través del cual, el visitante descubrirá la historia de la misma, el proceso de vinificación y envejecimiento de sus vinos y brandies. | A guided tour through the facilities of the bodega, through which the visitor will discover its history, the process of vinification and aging of its wines and brandies. |
Desde luego el vino no es el único subproducto de la vid, ya que aparecen también las uvas de mesa, las pasas y los mostos concen trados y productos destilados derivados del vino, como aguardientes, brandies y grapa. | Certainly the wine is not the only by-product of the vine, since they also appear the table grapes, the raisins and the concentrated musts and derived distilled products of the wine, as liquors, brandies and staple. |
Si lo desea, el hotel le ayudara a poder realizar actividades relacionadas con el vino y acercarse a las famosas bodegas de Jerez, mientras le dan a probar los mejores vinos y brandies, eso si, siempre acompañados de la exquisite gastronomía andaluza. | If you wish, the hotel will help you organize different activities related to wine, such as visiting famous wine cellars, while you taste the best wines and brandies produced, and always accompanied by exquisite andalucian cuisine. |
También organizamos visitas a bodegas centenarias con catas de vinos y brandies, show cooking en restaurantes de estrellas Michelin, catas de jamón ibérico de bellota, caviar, quesos, visitas a molinos y catas de aceite de oliva virgen, y todo lo que pueda imaginar. | We also organize winery tours including wine and brandy tasting, show cooking at Michelin star restaurants, Iberian ham, caviar and cheese tasting, oil mill tours with oil tasting, and a lot more. |
Este recorrido empieza junto al Hotel Brandies, en la Kaiserdamm, 27. | This bike tour starts at Hotel Brandies, Kaiserdamm 27. |
Este recorrido empieza junto al Hotel Brandies Berlin, en la Kaiserdamm, 27. | This tour starts at Hotel Brandies Berlin, 27 Kaiserdamm. |
La casa Valdespino introdujo sus Jereces y Brandies en Cuba desde la época colonial, gozando de gran prestigio y presencia notable en este mercado. | The Valdespino house introduced its Jeres and Brandies in Cuba from colonial times, enjoying great prestige and notable presence in this market. |
Las Bodegas José Estévez S.A. son los sucesores de la firma José Leña Rendón y Compañía, establecida en 1809 y dedicada a la crianza de Jerez y Brandies. | The Warehouses Jose Estévez S.A. are the successors of the signature Jose Leña Rendón and Company, established in 1809 and dedicated to the upbringing of Sherry and Brandies. |
