boyo

So, you better start talking, boyo, cos you're in trouble.
Así que, mejor empieza a hablar, chaval, porque estás en problemas.
Now, you're not arguing with your wife anymore, boyo.
Ya no estás discutiendo con tu mujer, muchacho.
In 1997 he starred as Boyo in his first movie House of America.
En 1997 él estrelló como Boyo en su primer película House of America.
Slow and steady wins the race, right, boyo?
Lento y firme ganan la carrera, no es así, ¿niño?
Don't start trying to do the right thing, boyo.
No empieces a tratar de hacer lo correcto.
Look, boyo, they don't stand a chance back there.
Mira, chaval, no tienen ninguna oportunidad allá.
So what can you tell me about this boyo?
Entonces, ¿qué se puede Háblame de ese chaval?
I tell you what this boyo is, he's a king.
Les diré quién es él, es un rey.
Now, me boyo, we'll show them what kind of man you really are.
Ahora, muchacho... les mostraremos qué clase de hombres somos.
I knew you'd come for me, boyo.
Sabía que vendrías por mí, boyo.
You're gonna need the help, boyo.
Vas a necesitar la ayuda, chico.
I knew you'd come for me, boyo.
Sabía que vendrías por mí, muchacho.
Boyo, the things you used to say to me.
Chico, las cosas que me decías.
You wouldn't leave a man stranded now, would you, boyo?
Porque... No vas a dejar a un hombre perdido, ¿no, tío?
You'll end up in the news of the world, boyo, you wait.
Terminarás en las Noticias del Mundo, Boyo, solo espera.
What's your story, boyo?
¿Cuál es tu historia, chaval?
You want to, you want to dance with me, boyo?
¿Quieres... bailar conmigo, muchachito?
Just like old times, eh, boyo?
Como en los viejos tiempos, ¿no, muchacho?
You can run, me boyo, but you can't hide!
Puedes correr, mi pequeño, pero no puedes esconderte!
Now you're learning, boyo.
Ahora estás aprendiendo, muchacho.
Palabra del día
el pan de jengibre