boticario
- Ejemplos
The person in charge of the pharmacy is a pharmacist (farmacéutico) or druggist (boticario) who holds a university degree in pharmacology (the science of the medications), although he usually has assistants (ayudantes,asistentes,auxiliaresomancebos) who attend to us. | La farmacia la regenta un farmacéutico o boticario que es un titulado universitario licenciado en Farmacia (la ciencia de los medicamentos), aunque normalmente tiene ayudantes, asistentes, auxiliares o mancebos que nos atienden. |
One of her most recent collaborations was with Brazilian singer (and superstar) Anitta and the cosmetic brand O Boticario. | Una de sus colaboraciones más recientes fue con la cantante (y superestrella) brasileña Anitta y la marca de cosméticos O Boticario. |
This has attracted new buyers who are happy to pay more than the average price (average price index of Boticario is 150). | Esto ha atraído nuevos compradores, quienes además están dispuestos a pagar más del precio promedio (el índice de precio promedio de Boticario es 150). |
Largo do Boticario, Praia Joao Fernandes, Santa Teresa, Gavea and Joatinga are some of the select districts in which our boutique hotels can be found. | Largo do Boticario, Praia Joao Fernandes, Santa Teresa, Gavea y Joatinga son algunos de los barrios en los que se encuentran hoteles boutique que hemos seleccionado. |
Almeria has several beautiful green spaces where to a stroll below the shadows, such as the Parque de la Almadrabilla, the Parque del Boticario and the Parque Nicolás Salmerón. | Almería cuenta con varios espacios verdes que merecen la pena ser visitados y donde podemos dar un agradable paseo a la sombra, como el Parque de la Almadrabilla, el Parque del Boticario y el Parque Nicolás Salmerón. |
Hiking route 1: Molinos de San Telmo - El Boticario. In Los Molinos de San Telmo, next to the sanatorium of San Jose, past the houses we find a gate; here begins the journey to our right along Arroyo Hondo. | Ruta 1: Senderismo desde Molinos de San Telmo - Boticario En los Molinos de San Telmo, cerca del sanatorio San José, tras pasar las casas encontrarás un portón, aquí comienza el trayecto, a la derecha se encuentra Arroyo Hondo. |
The results of working with the IPT are also considered promising by the Boticário Group. | El Grupo Boticário considera igualmente prometedores a los resultados del trabajo con el IPT. |
The five most loved brands are Havaianas, MAC, O Boticário, Nestlé and Rolex. | En los cinco primeros lugares de las marcas más amadas se destacan Havaianas, MAC, O Boticário, Nestlé y Rolex. |
O Boticário products are not to be sold or shipped to the states of California, Alaska, and Hawaii. | Los productos de O Boticário no pueden ser enviados o vendidos en California, Alaska y Hawaii. |
Some of the labs being considered are Farmanguinhos, Cristália and Eurofarma, as well as cosmetics companies such as Boticário and Natura. | Entre los contemplados hay laboratorios, tales como Farmanguinhos, Cristália y Eurofarma, y fabricantes de cosméticos, como por ejemplo Boticário y Natura. |
For Gustavo Dieamant, Technological Research Manager of the Boticário Group, the cooperative design model is very good for encouraging applied research that requires major investments. | Para Gustavo Dieamant, gerente de Investigación Tecnológica del Grupo Boticário, el modelo de proyecto cooperativo es muy bueno para promover investigaciones aplicadas que requieren de una gran inversión. |
It is home to one of the most loved corners of the city, Largo do Boticário, a well-known square on the other side of the Carioca River. | También alberga uno de los rincones con más encanto de Río de Janeiro, el Largo do Boticário, una conocida plaza situada al otro lado del río Carioca. |
Awaiting regulations Grupo Boticário will not share the 3D skin constructed in its laboratories until validation is available for this type of product in Brazil. | A la espera de la reglamentación El grupo Boticário no va a compartir la piel en 3D construida en sus laboratorios mientras no se concrete en Brasil la validación de este tipo de productos. |
Brazil's second-ranking cosmetics company, O Boticário, reached a net revenue of R$422.8 million in 2009, when it grew by 15.8% relative to the previous year, according to the publication. | La segunda empresa brasileña del sector cosmético, O Boticario, obtuvo ingresos netos por 422,8 millones de reales en 2009 y un crecimiento del 15,8% con relación al año anterior, según la publicación. |
He was also the Director of Research and Innovation and a member of the Executive Board at Boticário Group for 14 years, accounting for a variety of strategies targeted on consumer market. | También se desempeñó como director de Investigación e Innovación y fue miembro del Directorio Ejecutivo del Grupo Boticario durante 14 años, como responsable de una variedad de estrategias enfocadas al mercado de consumo. |
The name of the Boticário cosmetic brand was named after Joaquim Luís da Silva Souto who, until 1831, ran the former pharmacy situated on one of the surrounding streets. | El nombre de Boticário se debe a Joaquim Luís da Silva Souto, el hombre que hasta 1831 regentó la desaparecida farmacia situada en una de las calles circundantes. |
Subscribed by O Boticário group, the packaging for Glamour Love Me cologne, a Wheaton Brasil glass bottle, was also the winner in this edition of the Silver Award for the Perfume Packaging category. | Inscrito por el Grupo Boticário, el envase de la colonia Glamour Love Me, provido por Wheaton Brasil, también fue premiado en esta edición con el Premio Plata en la categoría de Envases de Perfumes. |
Subscribed by O Boticário group, the packaging for Glamour Love Me cologne, a Wheaton Brasil glass bottle, was also the winner in this edition of the Silver Award for the Perfume Packaging category. | Inscrito por el Grupo Boticário, el envase de la colonia Glamour Love Me, provido por Wheaton, también fue premiado en esta edición con el Premio Plata en la categoría de Envases de Perfumes. |
