Tratar de siempre mantener el equilibrio, aunque las circunstancias son excepcionalmente borrascosas. | To try to always maintain the equilibrium, even if the circumstances are exceptionally tempestuous. |
Sin embargo, desde entonces, la influencia de Cumbres borrascosas se ha vuelto casi ineludible. | But since then, the influence of Wuthering Heights has become almost inescapable. |
Incluso antes de Lovejoy, él era un pin-up como resultado de apariciones en series de televisión, tales como borrascosas. | Even before Lovejoy, he was a pin-up as a result of appearances in television series, such as Wuthering Heights. |
Otras decenas de miles se vieron obligados a lanzarse, en éxodo desesperado, a las borrascosas aguas del Estrecho de la Florida. | Other tens of thousands were forced to throw themselves, in a desperate exodus, to the stormy waters of the Straits of Florida. |
Vuestro sistema local ha pasado por algunas experiencias borrascosas, pero en la actualidad está administrado de manera muy eficaz, y a medida que transcurren las eras, los resultados de la falta de armonía se están erradicando de manera lenta pero segura. | Your local system has passed through some stormy experiences, but it is at present being administered most efficiently, and as the ages pass, the results of disharmony are being slowly but surely eradicated. |
La primera parte del Salmo está centrada en el doble significado del agua: las aguas borrascosas, símbolo de las devastaciones, del caos y del mal y las aguas que calman la sed de Sión, signo de vida, de fecundidad, de fuerza. | The first part of the Psalm focuses on the twofold significance of water: stormy waters, symbol of devastation, chaos and evil, and the quenching waters of Zion, sign of life, fecundity, and power. |
Según el boletín meteorológico, hoy se esperan condiciones borrascosas. | According to the weather report, we can expect squally conditions today. |
Las siguientes colaboraciones de Kneale y Cartier fueron una adaptación de Cumbres Borrascosas (transmitida el 6 de diciembre de 1954) y una adaptación de la novela de George Orwell 1984, titulada Nineteen Eighty-Four (12 de diciembre de 1954). | Kneale and Cartier next collaborated on an adaptation of Wuthering Heights (broadcast 6 December 1953) and then on a version of George Orwell 's novel Nineteen Eighty-Four (12 December 1954). |
Cumbres borrascosas (Wuthering Heights) parece pertenecer a una realidad social. | Wuthering Heights appears to belong to a social reality. |
Los residentes de Cumbres borrascosas (Wuthering Heights) son todos asociales. | The residents of Wuthering Heights are all a-social. |
Cumbres borrascosas (Wuthering Heights) es un mundo hermético, con sus propias leyes y costumbres. | Wuthering Heights is a hermetic world, with its own laws and customs. |
Oh, Roz, veo que el club de lectura ha seguido con "Cumbres borrascosas". | Oh, Roz, I see the book club has moved on to Wuthering Heights. |
Publicó Cumbres borrascosas en 1846 bajo un seudónimo (Ellis Bell), y las críticas iniciales fueron decididamente mixtas. | She published Wuthering Heights in 1846 under a pseudonym (Ellis Bell), and initial reviews were decidedly mixed. |
En mayo 2009, él fue unido para jugar en la adaptación cinematográfica de Cumbres borrascosas a Heathcliff. | In May 2009, he was attached to play Heathcliff in the film adaptation of Wuthering Heights. |
Pero, ¿qué ocurre con Cumbres borrascosas (Wuthering Heights), que no parece para nada abordar la dependencia química? | But what about Wuthering Heights, which does not seem to be about chemical dependence at all? |
Jane Eyre de Charlotte Brontë tiene el tipo de cuatro de la mañana fundamental, como "Cumbres borrascosas" de Emily Brontë. | Charlotte Brontë's "Jane Eyre" has got kind of a pivotal four in the morning, as does Emily Brontë's "Wuthering Heights." |
Cumbres borrascosas (Wuthering Heights) de Emily Brontë, situada entre 1771-1803 pero publicada en 1847, alude tanto a las costumbres de enterramiento previas a 1823 como a las de 1823. | Brontë's Wuthering Heights, set in 1771-18O3 but published in 1847, alludes both to pre-1823 burial customs and to those of 1823. |
Sin lugar a dudas, las relaciones románticas, como la de Catherine y Heathcliff en la novela de Emily Brontë Cumbres borrascosas (Wuthering Heights), se convirtieron en el sustituto prioritario. | The primary substitute has of course been romantic relationships like that of Catherine and Heathcliff in Emily Brontë's Wuthering Heights. |
Después de esfuerzos considerables, logra transplantar algunas flores desde La granja del Tordo (Thrushcross Grange) hasta Cumbres borrascosas (Wuthering Heights) que se convierten en el símbolo del cambio. | After a considerable struggle she manages to transplant some flowers from Thrushcross Grange to Wuthering Heights. They become the symbol of the change. |
Esta afirmación, verdadera en Cumbres borrascosas (Wuthering Heights), es solo parcialmente aplicable a las novelas de Charlotte Brontë, que reflejan las ocupaciones de una mente aguda e intensamente comprometida. | This statement, true of Wuthering Heights, is only partly applicable to the novels of Charlotte Brontë, which reflect the workings of an acute and intensely committed mind. |
