borne out

Popularity
500+ learners.
He even supervises these things, as borne out in our text.
Él incluso supervisa estas cosas, como se desprende de nuestro texto.
The value of this has once again been borne out.
Una vez más se confirma el valor que eso tiene.
But this projection was not borne out by the actual course of development.
Pero esta proyección no fue corroborada por el curso del desarrollo real.
This is borne out by paragraph 132 of the Court’s judgment.
Esto se confirma en el apartado 132 de la sentencia del Tribunal.
This allegation is not borne out by the facts established in the investigation.
Esta alegación no está confirmada por los hechos establecidos en la investigación.
This is not borne out by studies either.
Esa hipótesis no ha sido tampoco corroborada por los estudios.
This is borne out by the next suspicious circumstance.
La circunstancia sospechosa que viene a continuación confirma esta conclusión.
That has once again been borne out in today's debate.
Así lo hemos comprobado una vez más en el curso de nuestro debate.
The truth entails manipulation to such an extent that something is borne out of nothing.
La verdad implica manipulación hasta tal punto que algo se nace de la nada.
This has been borne out by the progress made by Romania during the past year.
Así se deduce de los progresos realizados por Rumanía durante el año pasado.
And this situation would be exponentially worse if these calculations are borne out.
Esa situación se agravará de forma exponencial si estos cálculos se hacen realidad.
This was borne out this morning during the discussion of the Lisbon strategy.
Dicha cuestión se ha planteado esta mañana en el debate de la Estrategia de Lisboa.
This position is borne out in their stand on the issue of children in their ranks.
Esto se confirma en su postura sobre la cuestión de los niños en sus filas.
Their perspective was borne out during another revolution, the one that ousted the Shah of Iran in 1978.
Su perspectiva fue corroborada durante otra revolución, la que derrocó al Shah de Irán en 1978.
Ultimately, the degree of combativeness of the workers is borne out in the struggle itself.
En última instancia, el grado de combatividad de los trabajadores se verifica en la propia lucha.
The story is borne out in the latter days of the Second World War.
La historia se desarrolla en las postrimerías, en los últimos días de la Segunda Guerra Mundial.
Hope that the rightness of the decisions we make now will be borne out in the future.
De que lo correcto de las decisiones actuales dé frutos en el futuro.
That fact has been borne out by the scientific community.
Ese hecho ha quedado demostrado por la comunidad científica.
This aspect is borne out in a final example from Dachau.
Este aspecto queda confirmado por un último ejemplo de Dachau.
In practice, this has been borne out many times.
En la práctica, esto ha sido confirmado muchas veces.
Palabra del día
aprender