bolívar

Y por último no olvides que la moneda es el bolívar venezolano.
And don't forget that the currency is the Venezuelan bolívar.
El objetivo era regular el valor del bolívar.
The idea was to regulate the value of the bolivar.
En resumen, el bolívar carece de las condiciones necesarias para ser considerado dinero.
In summary, the bolívar lacks the necessary conditions to be considered money.
¿Encaja la devaluación del bolívar en el proyecto del presidente Chávez?
Does the devaluation of the bolivar fit with president Chávez's project?
En Enero, por cuarta vez, fue devaluado el bolívar.
For the fourth time the Bolivar was devalued in January.
En moneda local, el costo podría duplicarse fácilmente a medida que el bolívar venezolano pierde valor.
In local currency, the cost could easily double as the Venezuelan bolivar loses value.
Intersección de la calle san agustín y la calle bolívar.
Intersection between San Agustín and Bolivar Streets.
Y afirma que el bolívar en la actualidad ha dejado de ser valorado como mecanismo de ahorro.
And he claims that the bolívar has now stopped being appreciated as a savings mechanism.
La depreciación del bolívar venezolano alcanzó casi una cuarta parte, en promedio, en el cuarto trimestre.
The Venezuelan bolivar's depreciation amounted to nearly one fourth, on average, in the final quarter.
Los precios han subido debido a que el bolívar, la moneda nacional de Venezuela, ha perdido poder adquisitivo.
The bolívar, Venezuela's national currency, has lost purchasing power, driving up prices.
La moneda de Venezuela, el bolívar, ha caído en relación al dólar en un 99.1 por ciento desde 2012.
Venezuela's currency, the bolivar, has tumbled in relation to the dollar by 99.1 percent since 2012.
La depreciación del bolívar no se debió exclusivamente a las expectativas adversas generadas por el conflicto político.
The depreciation of the bolivar was not due solely to the adverse climate generated by the political turmoil.
Recientemente se han tomado medidas para dejar flotar el bolívar venezolano, para poder normalizar el proceso.
There have been steps taken recently to let the Venezuelan bolívar float, to actually normalize that process.
Pero los altos precios de las piezas de repuesto y la caída del bolívar han mermado sus ganancias, dijo Larrea.
But skyrocketing prices for spare parts and the plunging bolivar have hammered her profits, Larrea said.
Se trata de monedas locales, puestas en circulación en paralelo con el bolívar fuerte en zonas específicas del país.
These are local currencies, put into circulation in parallel with the bolívar fuerte in specific areas of the country.
En diciembre de 1995 el bolívar fue devaluado aproximadamente un 70 por ciento con respecto al dólar de los Estados Unidos.
The bolivar was devalued by some 70 per cent against the U.S. dollar in December 1995.
La moneda venezolana es el bolívar, que se encuentra en muchos cortes sea en moneda que en billete.
The Venezuelan coin is the bolivar, that is found in different cuts both in coin that in banknote.
¿Por qué con precios crecientes del petróleo durante casi una década, el gobierno de Hugo Chávez tuvo que devaluar el bolívar?
Why with rising oil prices for almost a decade did the Hugo Chávez government have to devalue the bolivar?
Por otro lado, la famosa criptomoneda Bitcoin se ha convertido en un medio de sobrellevar la alarmante devaluación del bolívar.
On the other hand, the famous Bitcoin cryptocurrency has become a means of coping with the alarming devaluation of the bolivar.
No solo el dólar norteamericano está en peligro mortal sino que también el mismo bolívar está amenazado seriamente por la extinción.
Not only the US dollar is in mortal danger, the bolivar itself is seriously threatened by extinction too.
Palabra del día
el espantapájaros