bleep

I mean, there's, like, a light bleep on the map.
Quiero decir, hay como una luz y un pitido en el mapa.
Just bleep in your code and be gone.
La señal justa en tu código y se vaya.
We can't get these [bleep] to debate us!
¡No podemos lograr que estos [blíp] vengan a debatir con nosotros!
Suddenly, the monitor started to bleep.
De repente, el monitor comenzó a sonar.
Already, we need the bleep machine there.
Todo listo, necesitamos la máquina de beep ahí.
We live 15 kilometers from [bleep].
Vivimos a 15 kilómetros de [beep].
I'm ready to bleep if they're not.
Estoy listo para emitir un pitido si no.
Leave a message after the bleep.
Deje un mensaje tras la señal.
I can't believe we had to bleep that.
No entiendo que tengamos que bipear eso.
We getting a new bleep?
¿Vamos a tener un nuevo operador?
I think he (bleep) likes you.
Creo que le gustas que te cagas.
You can bleep that, right?
No puedes ir anunciándolo, ¿verdad?
How the [bleep] did this happen?
¿Cómo [pitido] sucedió esto?
And they start writing the kind of date stamp, time stamps for each little bleep that they record.
Empiezan a escribir la fecha y la hora de cada pequeño pitido que graban.
I've looked in the mirror, and I've seen muscles and [bleep] begin to pop out there.
Me miraba en el espejo, y veía músculos y [bip] que empezaban a salir por ahí.
Sorry, just bleep that, or something!
Perdón, se me salió, o algo así (risas).
And people was just laughing and clapping and [bleep], you know, until I walked out that gate.
Y la gente simplemente estaba riendo y aplaudiendo y [pitido], ya sabes, hasta que salí por la puerta.
I've looked in the mirror, and I've seen muscles and [bleep] begin to pop out there.
Me he mirado en el espejo, y he visto mis músculos y la [pitido] comenzar a aparecer por ahí.
PHOEBE WALLER -BRIDGE: It's my huge honor here to be introducing the unintroduceable, the formidable, Jane [bleep] Fonda!
PHOEBE WALLER -BRIDGE: Es un gran honor presentar aquí a alguien que no necesita presentación, la formidable ¡Jane [bleep] Fonda!
From the highly personal sound of Maurice Fulton to the urban dub of F-On, via the dark bleep of Charles Webster.
Del personalísimo sonido de Maurice Fulton al urban dub de F-On, pasando por el dark bleep de Charles Webster.
Palabra del día
el tejón