Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboblandir.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboblandir.

blandir

Una mujer blandía una espada que me atravesó el corazón.
A woman was wielding a sword that pierced my heart.
El primer cruzado ruso del marxismo blandía magníficamente su espada.
The first Russian crusader for Marxism wielded his sword superbly.
Un hombre blandía un rifle. Los reporteros se abrían paso.
A guy waved a rifle. Newsmen pressed in.
En otras fotos, se cubre la cara con un pañuelo y blandía cuchillos largos.
In other pictures, he is covering his face with a kerchief and brandishing long knives.
La de la derecha brillaba menos, y blandía dos espadas con mortífera eficacia.
The one on the right glowed paler, and wielded two swords with deadly efficiency.
¿De verdad blandía un sural?
Was he actually wielding a sural?
Ned Land, con el cuerpo ligeramente echado hacia atrás, blandía su arpón con mano experta.
His body leaning slightly back, Ned Land brandished his harpoon with expert hands.
Vio que blandía una katana hecha de llamas y corría demasiado rápido hacia ella.
She saw that he was wielding a katana made of flame and he was charging at her too fast.
Bueno, alguien ahí fuera se hubiera dado cuenta de que una de las chicas blandía un objeto.
Well, I mean, someone would have noticed one of these girls wielding an object out there.
Uno de los bandidos blandía una kama y tenía la hoja de la guadaña contra el cuello del chico.
One of the bandits wielded a kama and held the scythe's blade against the boy's throat.
Entre los demás dioses, Ares era reconocido por su armadura de bronce y por la lanza que blandía en batalla.
Among the other gods, Ares was renowned for his bronze armor and for the spear he wielded in battle.
Las espadas que llevaba no eran solo ornamentales, si no verdaderas armas que blandía con increíble velocidad y destreza.
The blades it carried were not merely ornamental, but truly weapons that it wielded with incredible speed and skill.
Otro de los asesinos (el que blandía el bate) llamó a Tom Metzger desde la cárcel tras ser arrestado.
Another of the killers - the one who actually swung the bat - called Tom Metzger from jail after his arrest.
Por supuesto, uno puede discutir que siendo Singapur una pequeña ciudad-estado, el poder que Lee Kuan Yew blandía, era grande.
Of course, one could argue that while Singapore was a tiny city-state, the powers that Lee Kuan Yew wielded were large.
Claro, por supuesto, porque los motivos no son importantes para ti... Solo el hecho de que blandía el cuchillo, ¿verdad?
Oh, right, of course, 'cause motive isn't important to you— just the fact that she was the one wielding the knife, right?
Ese hermano capaz y amoroso blandía la más poderosa pluma en Battle Creek y podría haber ayudado a iluminar la tierra con la gloria de la verdad desarrollada en forma madura.
This able and lovable brother wielded the mightiest pen in Battle Creek and could have helped to lighten the earth with the glory of maturely developed truth.
Hoy en día, es nuestro deber de rendir homenaje a un luchador que blandía la bandera roja de la resistencia, de lucha contra el régimen, de la lucha contra el revisionismo y el reformismo!
Today, it is our duty to pay tribute to a fighter who brandished the red flag of resistance, of struggle against the regime, of struggle against revisionism and reformism!
El samurái blandía su katana para apocar a su rival.
The samurai brandished his katana to intimidate his rival.
Una huera que llevaba un casco puesto blandía una espada enorme.
A fair-haired woman wearing a helmet was brandishing an enormous sword.
El director de la orquesta blandía su batuta con gran entusiasmo.
The conductor flourished his baton most enthusiastically.
Palabra del día
la medianoche