blame it on me

Popularity
500+ learners.
And if she finds out, blame it on me.
Y si se entera, cúlpame.
I'm sorry it didn't work out, but you can't blame it on me.
Lamento que no haya funcionado, pero no puedes culparme.
Maybe if we could, like, lower the music or something, and you can blame it on me.
Tal vez si podemos bajar la música o algo. y puedes culparme.
And if she finds out, blame it on me.
Y si lo descubre, me culpará a mí.
And if she finds out, blame it on me.
Y si lo descubre, cúlpame a mí.
So you can blame it on me for the rest of your life?
¿Para que puedas culparme el resto de tu vida?
And if she finds out, blame it on me.
Y si lo descubre, me culpará.
What, so you can blame it on me for the rest of your life?
¿Que, para que me puedas culpar el resto de tu vida?
If his plane crashes, they'll blame it on me.
Si se estrella volando, dirán que fue culpa mía.
Whatever's happening to you penguins... don't blame it on me.
Les pase lo que les pase a los pingüinos... no puedes culparme.
No, I mean, to blame it on me.
No, quiero decir, echarle la culpa a mi.
And now you're trying to blame it on me?
¿Y ahora quieren culparme a mí?
And then you blame it on me.
Y entonces me culpaste a mí.
But don't blame it on me.
Pero no me culpes a mí.
You're just exhausted and you're trying to blame it on me.
Estás agotada y quieres echarme la culpa.
Well, you can't blame it on me.
Pues bien, usted me puede echar la culpa.
That's right, blame it on me.
Eso es, échame la culpa a mí.
So, you just need to blame it on me.
Así que solo échame la culpa.
You can always blame it on me.
Siempre puede culparme a mí.
Okay, blame it on me.
Está bien, echarme la culpa a mí.
Palabra del día
silbar