bitterly disappointed
- Ejemplos
They looked to the Socialist Party to solve them and have been bitterly disappointed. | Miró al Partido Socialista para resolverlos y ha sido decepcionada. |
The masses were bitterly disappointed. | La decepción de las masas fue amarga. |
But I would like to know that Mr. Martin is not so very bitterly disappointed? | Pero me gustaría saber que el Sr. Martin no está muy afectado. |
They were bitterly disappointed when the Serb forces, under the command of General Mladic, took the town in July 1995. | Su decepción fue terriblemente amarga cuando las tropas serbias, encabezadas por el general Mladic, tomaron la ciudad en julio de 1995. |
To the multitude it involved in still greater mystery the purpose of the new teacher, whose words had so strangely moved their hearts and so bitterly disappointed their ambitions. | Esto hizo que, a ojos de la multitud, un misterio todavía mayor envolviera el propósito del nuevo maestro, cuyas palabras habían conmovido tan extrañamente su corazón y chasqueado tan amargamente sus ambiciones. |
They were disappointed in the British Government and bitterly disappointed at the way the months of ceasefire were squandered and the opportunity to establish a greater dialogue was lost. | Se sentía decepcionada por parte del Gobierno británico y terriblemente frustrada de que los meses de alto el fuego hubieran sido malgastados y que se hubiera desaprovechado la oportunidad de establecer un diálogo mucho más amplio. |
But the hopes of the revolutionaries were bitterly disappointed. Their act did not lead to a popular uprising, but instead to a strengthening of the autocracy and to the suppression of all revolutionary activities for many years. | Pero las esperanzas de los revolucionarios se frustraron amargamente: su acto no condujo a un levantamiento popular, sino a un fortalecimiento de la autocracia y a la supresión de todas las actividades revolucionarias durante muchos años. |
Those who had wanted such a change found themselves bitterly disappointed. | Aquellos que querían un cambio se encontraron muy decepcionado. |
Mordell was bitterly disappointed at the way his paper had been received. | Mordell fue amargamente decepcionado por la forma en su documento había sido recibido. |
I would like to know that Mr Martin is not so very bitterly disappointed. | Me gustaría saber que el señor Martin no está tan amargamente disgustado. |
He belongs to a generation that hoped so much for Greece, and has been bitterly disappointed. | Él pertenece a una generación que esperaba tanto Grecia, y ha estado decepcionado amargamente. |
Some visitors to her chamber leave bitterly disappointed, others elated, others furious. | Algunos visitantes de su cámara se van con una amargura decepcionante, otros exaltados, otros furiosos. |
They were bitterly disappointed. | Quedaron amargamente chasqueados. |
I was bitterly disappointed by the French Presidency of the Council before and during the negotiations. | La Presidencia francesa del Consejo antes y durante las negociaciones me ha defraudado amargamente. |
Even now, many young people in our Member States are being bitterly disappointed. | En efecto, en nuestros Estados miembros el desencanto de muchos jóvenes es ya grande. |
We are bitterly disappointed at the attitude to human rights in Russia; certainly, we find it unacceptable. | Estamos terriblemente decepcionados con la actitud respecto a los derechos humanos en Rusia; sin duda, nos parece inaceptable. |
But I would like to know that Mr. Martin is not so very bitterly disappointed? | Pero me gustaría saber que el señor Martin no está tan amargamente decepcionado. |
After seven years of bitterly disappointed hopes, the Palestinians rose up in resistance to this provocation. | Tras siete años de esperanzas cruelmente pisoteadas, esa provocación suscitó la resistencia de los palestinos. |
They were afraid, bitterly disappointed, hopeless, full of doubt and uncertainty. And then came the joy of the resurrection. | Estaban atemorizados, amargamente decepcionados, desesperanzados, llenos de dudas e incertidumbre; y entonces sobrevino la alegría de la resurrección. |
We have bitterly disappointed people's hopes and have failed to harness their willingness to look to the future. | Hemos decepcionado amargamente las esperanzas de las personas y no hemos sabido aprovechar su voluntad de mirar al futuro. |
