birthrate

The birthrate is rapidly declining in this country.
En este país, la tasa de natalidad está descendiendo rápidamente.
Why has the birthrate declined so sharply?
¿Por qué el índice de natalidad ha disminuido tan bruscamente?
Do you remember the falling birthrate of the world war?
¿Recuerda usted la caída de la tasa de natalidad durante la guerra mundial?
When the number of abortions increased, the birthrate in towns decreased.
Cuando aumentó el número de abortos, en las ciudades bajó el índice de natalidad.
The development of bio-technology has also had a major impact on the birthrate.
El avance de las biotecnologías también ha tenido un fuerte impacto sobre la natalidad.
Under these circumstances, an upturn in the birthrate seems unlikely.
En este contexto parece improbable lograr que aumente la tasa de natalidad.
The right-wing repeats ad nauseam the argument of Poland's falling birthrate.
La derecha repite ad nauseam el argumento de que la tasa de natalidad de Polonia está bajando.
Various factors underlie the declining birthrate.
Las causas de la disminución de la población infantil son varias.
After the birthrate increased from 1961-64, it began to decrease in the 1970s.
Después del aumento en la natalidad que hubo entre 1961-64, desde los años 70 comenzó el descenso.
It is the first time that the birthrate has risen above 1.45 since 1994.
Es la primera vez que la tasa de natalidad ha subido por encima de los 1,45 puntos desde 1994.
The birthrate needed in America to keep the population stable is 2.1 live births per woman.
La tasa de natalidad necesaria para mantener la población estable es de 2,1 nacimientos por mujer.
Taken together, these changes will tend to keep the birthrate at a reasonable level.
Si todas estas medidas fueran tomadas juntas, el crecimiento poblacional tendera a llegar a un nivel razonable.
Improving the birthrate is not something that can be done overnight.
La recuperación de la tasa de fertilidad no es algo que se logre de la noche a la mañana.
I refer to the crisis of the birthrate, the demographic decline and the ageing of the population.
Me refiero a la crisis de los nacimientos, al declive demográfico y al envejecimiento de la población.
We need to pursue a consistent and pro-active birthrate policy so that there can be real solidarity between generations.
Sería preciso practicar una política de natalidad coherente y voluntarista para que la solidaridad entre las generaciones pueda actuar de lleno.
It seems that this increase in population is due exclusively to a higher birthrate, because migration out of the area is sizeable.
El incremento poblacional parece deberse exclusivamente a una elevada tasa de natalidad, porque la migración es masiva.
As for the low birthrate in Korea, it has been one of the big issues among Korean society.
Por otra parte, la baja tasa de natalidad de Corea ha sido uno de los grandes problemas de la sociedad coreana.
Despite a small reduction in the birthrate, the population in Turkmenistan in recent years has continued its high rate of growth.
A pesar del leve descenso de la natalidad, Turkmenistán ha seguido presentando un fuerte crecimiento demográfico en los últimos años.
In those countries where the people have become relatively educated and affluent it is a fact that the birthrate decreases.
En los países donde las personas se tornaran relativamente educadas y con buenas condiciones financieras, es un hecho que la tasa de crecimiento poblacional disminuye.
As mentioned above, the occupant is endeavoring to encourage the birthrate of the Germans. Different methods are adopted to that end.
Como ya se ha mencionado, el ocupante procura alentar la natalidad de los alemanes, para lo cual recurre a diferentes métodos.
Palabra del día
el mago