biopiratería

Es uno de los instrumentos para institucionalizar las practicas de biopiratería.
It is one of the instruments to institutionalise practises of biopiracy.
Vanderlan también resaltó que la ley de biopiratería debiera ser educativa, no solo punitiva.
Vanderlan also highlighted that the biopiracy law should be educational, not only punitive.
Los casos de biopiratería en la región de la Cuenca Amazónica son innumerables.
Numerous cases of biopiracy take place in the Amazon region.
La OMC fomenta la biopiratería y también el libre comercio de transgénicos.
The WTO promotes both bio-piracy and free trade in GMO (genetically modified organisms).
Esa institución se dedica a la bioprospección y es acusada de biopiratería en territorios indígenas.
This institution is dedicated to bioprospection, and it is accused of biopiracy in indigenous territories.
Este tipo de individualización y privatización del conocimiento colectivo ha sido definido muy correctamente como biopiratería.
This kind of individualisation and privatisation of collective knowledge has very rightly been defined as Biopiracy.
La bioprospección y biopiratería amenazaban la cultura indígena y la enorme diversidad en flora y fauna del país.
Bio-prospecting and bio-piracy threatened the country's indigenous culture and vast diversity of flora and fauna.
Además, garantizan el acceso irrestricto de las empresas a las áreas de bosque colectivo, potencializando la biopiratería.
In addition, these projects guarantee companies unrestricted access to collective forests, increasing the likelihood of biopiracy.
En tercer lugar, la intención de DuPont de comercializar el gen debe suspenderse en función de interrogantes sobre biopiratería no resueltas.
Third, DuPont's move to commercialize the gene must be suspended due to unresolved biopiracy questions.
A menos que ambos estén escondiendo incomprensiblemente acuerdos válidos de acceso y beneficios, KSU y DuPont se han unido para cometer biopiratería.
Unless the two are inexplicably hiding valid access and benefit agreements, KSU and DuPont have colluded to commit biopiracy.
El hecho de que en la actualidad no exista ningún sistema de protección efectivo de esos conocimientos ha llevado a casos de biopiratería.
The fact that, currently, there is no effective protection system for such knowledge has led to cases of biopiracy.
Junto a la pérdida de soberania alimentaria, aumentan los riesgos de biopiratería y generalización del uso de producciones transgénicas.
This causes the loss of foodsovereignty, the risk of biopiracy and increased use of Genetically Modified Organisms.
Obviamente, en el supuesto que se utilicen materiales o conocimientos tradicionales infringiendo la legislación vigente, esta biopiratería pasa a ser claramente ilegal.
Obviously, assuming that traditional materials or knowledge infringing the legislation in force are used, this form of biopiracy clearly becomes unlawful.
Esta forma de 'biopiratería' ha llevado a muchos países en desarrollo a encontrar formas de proteger en lugar de promover sus conocimientos tradicionales.
Such 'biopiracy' has led many developing countries to focus on ways of protecting, rather than promoting, their traditional knowledge.
El instituto, que está vinculado a transnacionales de la biopiratería como Merck y Biodiversa, fue fundado y dirigido por muchos años por Piva.
The institute, which is linked to biopiracy transnational corporations such as Merck and Biodiversa, was founded and chaired by Piva for many years.
Una de ellas es el riesgo de biopiratería, que ocurre cuando los recursos naturales son utilizados de manera ilegal y transferidos a otros países sin la debida autorización.
One is the risk of biopiracy, which occurs when the natural resources are used illegally and transferred to other countries without permission.
Esta resulta una alternativa para evitar casos de biopiratería en los que se pretende invocar derechos sobre productos que incorporan materiales ilegalmente o ilegítimamente obtenidos y utilizados.
This is an alternative for avoiding cases of biopiracy in which attempts are made to invoke rights over products which incorporate materials unlegally or unlawfully obtained and used.
Sin embargo, el hecho de que el material genético proviniera de un grupo étnico hizo que el caso resultara particularmente delicado, y dio lugar a acusaciones de biopiratería.
But the fact that the genetic material came from an indigenous group made the case particularly sensitive, and gave rise to accusations of biopiracy.
Par evitar una ruptura inmediata, se declaró válido lo siguiente: 1 - El compromiso de la Secretaría con el programa DivSeek, que organiza la biopiratería a nivel mundial.
To prevent immediate burst, it has declared valid: 1 - The commitment of its secretariat to the DivSeek program that organizes biopibiopracy at a global level.
No patentamos aplicaciones basadas en tradiciones (biopiratería), pero hacemos nuevas pruebas de eficacia y trabajamos en combinaciones de ingredientes para satisfacer las necesidades cosméticas.
We do not patent ways of using ingredients that are based on triditions (no biopiracy), but carry out effectiveness tests and work on combinations of ingredients to meet cosmetic needs.
Palabra del día
el invierno