bien mejor

Popularity
500+ learners.
¿Saben que me estoy sintiendo ligeramente bien mejor?
I feel slightly better, you know?
¡Hoy encaro todo bien mejor, sin protestar por nada, aceptando la vida como una bendición!
Today I face everything better, without complaining about anything, accepting life as a blessing!
El Gobierno español está profundamente comprometido en favor del multilateralismo eficaz y no regateará esfuerzos para contribuir, a través de la Conferencia de Desarme, a que la paz sea cada día un bien mejor protegido.
The Government of Spain is deeply committed to effective multilateralism and will spare no effort to ensure, through the Conference on Disarmament, that peace is ever better safeguarded.
Bien mejor me voy.
All right, well I better go.
Están llevándose bien mejor que ellos cuando estaban durmiendo juntos.
They're getting along better than they did when they were sleeping together.
En poco tiempo, la apariencia de la habitación estaba bien mejor.
Soon, the appearance of the house was much better.
Reconocer esa verdad y contar para ti me dejó bien mejor.
To recognise this truth and tell you helped me feel much better.
Mira, ya lo pense bien mejor, nada mas del quinto.
Look, I thought it over. No higher than the fifth floor.
Usted, por el contrario, tendrá un destino bien mejor, mi chico.
You, on the other hand, are destined for far greater things, my boy.
Esta es una práctica recomendada para los hombres que quieren verse bien mejor corte de pelo.
This is a best practice for men who want to look good best haircut.
Pero me siento bien mejor ahora.
Anyway, I feel a lot better now.
Quizás incluso más sorprendente, las esculturas, si bien mejor representadas, eran poco frecuentes.
More surprisingly perhaps, sculptural works, though better represented, were few and far between.
Muy bien mejor que en los últimos meses.
I slept great—better than I have in months.
Las perras son más blandas en el adiestramiento, se llevan bien mejor las personas y especialmente con los niños.
Boughs are more pliable in training, they get on with people and especially with children better.
¿Ahora suponga que 10% más de 30 años, multiplicado por 18 su dinero 10000 € en € 180.000 bien mejor no?
Now suppose 10% over 30 years, you multiplied by 18 your money €10000 become € 180,000 well better not?
El Brasil comtemporaneo, señoras y señores, es sin duda un país bien mejor do que aquel en que nasci.
Brasil nowadays, ladies and gentlemen, is certainly a much better country than the one where I was born.
Ferrion, bien mejor que un casco de hockey. Saben, todo el mundo me habla sobre un tono que hiere, y no aprecio.
You know, everyone is speaking to me in hurtful tones, and I don't appreciate it.
A todos nuestros lectores y también a los colaboradores de esta revista, una Feliz Navidad y un Año Nuevo bien mejor que los anteriores.
To all readers and also collaborators of this magazine, Marry Christmas and a New Year much better than the previous ones.
Estas reflexiones son excelentes para que podamos iniciar un nuevo año, que todos, ciertamente sin excepción, deseamos que sea bien mejor que 2017.
Can we be happy one day? These reflections are excellent for a new year, which everyone, without exception, hope will be much better than 2017.
Bien mejor empieza a trabajar desde Ahora!
Well, you better start working on it right now!
Palabra del día
fresco