bien fundado
- Ejemplos
No hay duda de que tu enojo está bien fundado. | There is no question that your anger is founded. |
El Señor Almunia ha presentado un análisis muy bien fundado. | Joaquín Almunia has presented a very sound analysis. |
El pesimismo de la burguesía está bien fundado. | The pessimism of the bourgeois is well-founded. |
Pero poco sabían todavía lo bien fundado que estaba su júbilo. | But little did they know just how well-founded their exuberance was. |
Para realizar un análisis bien fundado, se necesitan muchas más respuestas. | In order to produce any meaningful analysis, many additional responses are required. |
El informe del Relator Especial está bien fundado y refleja la realidad sobre el terreno. | The report of the Special Rapporteur was well-founded and reflected the reality on the ground. |
Afianzan el desarrollo y las tareas de la plataforma mediante un análisis técnico bien fundado. | Anchor the development and tasks of the platform in sound technical analysis; |
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado. | The present issue paper raises a number of issues for an informed discussion. |
He encontrado algo particular bien fundado en la relación entre el ministerio sacerdotal y el sacramento del matrimonio. | I found something particularly deep in the link between the priest's ministry and the sacrament of marriage. |
El peso de su capacidad como businesswoman acertado que era bien fundado le dio un aire de la veracidad. | The weight of her capacity as a successful businesswoman who was well-grounded gave her an air of veracity. |
Si tu caso está bien fundado, quizá puedas convencer a tu empleador para llegar a un acuerdo. | If your case is strong, you may be able to persuade your employer to settle with you. |
Con espíritu de transparencia usted emprendió consultas que han venido a confirmar lo bien fundado de ese sentimiento. | In the spirit of transparency, you have organized consultations which have confirmed that this feeling is well-founded. |
Acogeremos con agrado un debate constructivo y bien fundado sobre esta cuestión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | We will welcome a constructive and informed discussion of this issue during the fifty-ninth session of the General Assembly. |
Esto significa que puedes estar seguro de que tu estudio científico está bien fundado y que puedes presentar tus resultados de manera convincente. | This means you can be sure that your scientific study is well-founded and you can present your findings convincingly. |
Por lo tanto, como producto final, un proyecto bien fundado en armonía con su ubicación, de baja demanda de mantenimiento y que promueve la ecogénesis. | Thus, as final product, a well-founded project in harmony with its location, of low maintenance demand and that promotes the echogenesis. |
Además, aun cuando el Programa estuviera bien fundado jurídicamente, su aplicación podía adolecer de fallas desde un punto de vista jurídico. | Moreover, even if the Parking Programme was legally sound, he stressed that its implementation could be legally flawed. |
Así, el Consejo de Seguridad debería llevar a cabo un debate bien fundado e identificar las fuentes de un conflicto antes de tomar una decisión. | The Security Council should thus have a well-informed discussion and identify the sources of a conflict before taking a decision. |
Pidió por eso a la Santa Sede que se hiciera promotora de un Instituto que fuera un laboratorio de derecho internacional bien fundado y ampliamente compartido. | He therefore asked the Holy See to become the promoter of an Institute that was a laboratory of well-founded and widely shared international law. |
Por lo tanto, incluso bien fundado de la aplicación de antibióticos puede conducir al desarrollo de un grave dysbacteriosis de los intestinos, que consecuencia puede ser la colitis. | Thus, even well-founded application of antibiotics can lead to development of a serious dysbacteriosis of the intestines which consequence can be colitis. |
El informe no menciona la necesidad de una cláusula democrática para que, una vez más, los pueblos puedan pronunciarse sobre lo bien fundado de esta inmigración. | The report does not mention the need for a democratic provision, once again, to enable people to decide whether immigration is justified. |
