besides the fact

Well, besides the fact that I can barely breathe and I ache all over, not good.
Bueno, olvidándome que apenas puedo respirar y que me duele todo, no muy bien.
Simplicity, freedom, passion, brotherhood, environment consciousness and social responsibility are the messages they transmit, besides the fact that living in a city is an option, but it's ot the only one.
Simpleza, libertad, pasión, hermandad, cuidado del medio ambiente y responsabilidad social son los mensajes que dejan caer, aparte de mostrar que la vida en la ciudad es una opción, pero no la única.
Besides the fact you're very rich.
Además, eres muy rico.
What, besides the fact that my ex-husband has a new girlfriend?
¿Qué, aparte del hecho de que mi ex marido tiene novia nueva?
Well, besides the fact that the whole world is dying,
Bueno, además del hecho de que todo el mundo se está muriendo,
I mean, besides the fact that it's yours.
Es decir, aparte del hecho de que es tuya.
What, besides the fact that my, my ex-husband has a new girlfriend?
¿Qué, aparte del hecho de que mi ex marido tiene novia nueva?
You know, besides the fact that people are after him?
Ya sabes, ¿aparte del hecho de que hay gente que le está buscando?
Well, besides the fact that you let Flynn go, it's good work.
Bueno, aparte de haber dejado marchar a Flynn, es un buen trabajo.
You mean besides the fact that there was fly larvae in the car.
Te refieres a aparte del hecho de que hubiera larvas de mosca en el coche.
No, I mean, why would I help you besides the fact
No, quiero decir, ¿por qué te ayudaría aparte del hecho de
You mean besides the fact that we don't remember where we came from or what we did?
¿Quieres decir además del hecho de que no recordamos de dónde venimos o qué hicimos?
Well, besides the fact that I can barely breathe and I ache all over, not good.
Bueno, además del hecho que apenas puedo respirar y me duele todo, no tan bien.
I mean, besides the fact that it's okay to kiss a girl when she's unconscious...
Quiero decir, a parte del hecho de que está bien besar a una chica cuando está inconsciente...
But besides the fact that surfing is a way to fun and relaxation, it also sports.
Pero además del hecho de que el surf es una forma de diversión y relajación, sino que también el deporte.
I mean, besides the fact that the new man in my life is really two men?
Es decir, además de que el nuevo hombre en mi vida tenga dos vidas.
Its international character gives a lot of prestige, besides the fact that it is a festival with a long history.
Su carácter internacional le da mucho prestigio, además del hecho de que es un festival con mucha historia.
I don't remember loud noises, nor anything jarring (besides the fact that I would have to return).
No recuerdo ruidos fuertes ni nada que me estremeciera (aparte del hecho de que tendría que regresar).
But remember: besides the fact that spirulina is a storehouse of essential vitamins and minerals, it is also a powerful detoxifier.
Pero recuerden, además, que la espirulina es un tesoro de vitaminas y minerales, también es un potente дeTokcиkaHT.
Sweetheart, why do you think I would hide money, besides the fact I'm here for hiding money?
Cariño, ¿por qué creerías que escondería el dinero? aparte de por el hecho de que esté aquí por esconder dinero.
Palabra del día
la Janucá