Resultados posibles:
beneficiase
-I benefitting
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbobeneficiar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbobeneficiar.
beneficia
Imperativo para el sujetodel verbobeneficiar.

beneficiar

Viaje hasta el 06.01.13 y beneficiase de un descuento del 20%!
Travel by 06.01.13 and benefit from a 20% discount!
¿Quién se cree que la democracia se beneficiase de esta evolución de los hechos?
Who can believe that democracy would benefit from this development?
¿Qué significaría un mayor crecimiento si no beneficiase al mayor número de personas?
What would greater growth mean if it did not benefit the largest number?
Tampoco dudaba que Paneki quería que su propio clan se beneficiase aún más.
He also didn't doubt that Paneki meant for his own clan to benefit even more by it.
Querían tratar de asegurar que la inversión extranjera beneficiase tanto al país receptor como al inversionista.
They wanted to try to ensure that foreign investment would benefit the host country as well as the investor.
Era claro que los PMA querían integrarse en la economía mundial, pero de una forma que beneficiase a todos.
LDCs clearly wanted to be integrated into the global economy, but in a way that was beneficial to all.
De este modo, el acuerdo garantizaría que el beneficio económico resultante de la transferencia del suelo beneficiase exclusivamente a Bryne FK.
Thus, the agreement would ensure that the economic advantage resulting from the transfer of the land would benefit Bryne FK exclusively.
Preferiríamos una medida racional, respetuosa de los intereses de cada uno y que beneficiase el desarrollo económico respetando al máximo el medioambiente.
We would prefer a rational measure that respects the interests of the individual and favours economic development while fully respecting the environment.
También exhiben otro factor del que cualquier juego de grind podría beneficiase, y es que te ofrecen un pequeña visión del futuro.
They also exhibit another factor that any grind-heavy game would benefit from, and that is that they give you a little glimpse of the future.
René tendrá que respetarla incluso después de su libertad supervisada, lo mismo que Antonio, si acaso se beneficiase de ella.
René must conform to it, even after he has finished his parole, and Antonio as well, should he be granted parole.
Es más, lo lógico sería que la industria fuera la que pagara la normalización si, en efecto, las empresas son las únicas en beneficiase.
What is more, it is only logical that industry should pay for standardisation itself if, indeed, it is only businesses that are to benefit.
El Consejo ha expresado siempre su deseo de que se beneficiase también Kosovo del régimen de visados, de una eventual liberalización de visados en el conjunto de la región.
The Council has always expressed its wish that Kosovo should also benefit from the visa system and from a possible liberalisation of visas throughout the region.
En el marco de las coaliciones, las campañas pueden beneficiase de la pericia, el conocimiento local, las conexiones y redes contactos de los diferentes grupos que participan en las mismas.
Campaigns can benefit greatly from drawing on the varied expertise, local knowledge, connections and networks of contacts of the various groups involved in a coalition.
Para evitar que el tamaño de la empresa beneficiase a grandes emprendimientos, en la evaluación del esfuerzo innovador los investigadores tuvieron en cuenta el ingreso líquido y el número de empleados.
So that large companies would not gain undue advantage, in the evaluation of innovative effort, the researchers took into account the net revenues and the number of employees.
¿No piensa usted que sería beneficioso levantar el bloqueo a Serbia para que hubiese una mayor normalidad económica en la zona y también se beneficiase Kosovo como provincia de Serbia?
Do you not think that it would be beneficial to lift the embargo on Serbia in order to normalise the area economically and also to benefit Kosovo as a province of Serbia?
Además, aunque no pudieran establecerse conclusiones claras en relación con los usuarios y los importadores, era previsible que la imposición de medidas beneficiase también los intereses de los proveedores de materias primas.
Furthermore, while no clear conclusions could be made with regard to users and importers, the imposition of measures was also expected to be in the interests of raw material suppliers.
Solo entonces se sentirían tranquilas por muchos años para seguir dominando desde el Estado, haciendo eventualmente pequeños cambios para que no hubiera ninguna transformación que beneficiase realmente al pueblo, como la reforma agraria.
Only then will they feel comfortable that they can continue dominating the state for many years, eventually making small changes so that there will never be any transformation that truly benefits the people, such as agrarian reform.
¿Y si los visitantes, anfitriones y vecinos pudieran decidir colectivamente junto con los ayuntamientos como hacer el proceso de alquiler de corta estancia más justo, más sostenible y que beneficiase a toda la comunidad?
What if, in the world of short-term accommodation rentals, guests, hosts and neighbours could collectively decide together with municipalities how to make the rental process fairer, more sustainable and more rewarding for the whole community?
En este ámbito han podido beneficiase de los consejos y de la experiencia de Michel Périn, uno de los copilotos con más títulos en este rally, con tres victorias en los años 90 y un segundo puesto el año pasado junto con Nani Roma.
In this domain, they were able to take advantage of the advice and experience of Michel Périn, one of the most decorated co-pilots on the rally, with three victories in the 1990's as well as a 2nd place last year alongside Nani Roma.
Pero todo esto no tendrá sentido si no se llegase a un mayor grado de cooperación económica que beneficiase a las regiones más desfavorecidas del mundo.
However, none of this will have any meaning if it does not lead to a greater degree of economic cooperation benefiting the less favoured regions of the world.
Palabra del día
el hada madrina