bendecir
Benditos los que te bendijeren, y malditos los que te maldijeren. | Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. |
Malditos los que te maldijeren, Y benditos los que te bendijeren. | Cursed be they that curse thee, And blessed be they that bless thee. |
Benditos los que te bendijeren, Y malditos los que te maldijeren. | Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee. |
Benditos los que te bendijeren, Y malditos los que te maldijeren. | Blessed is he that blesses you, and cursed is he that curses you. |
Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. |
Y bendeciré á los que te bendijeren, y á los que te maldijeren maldeciré: y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee; and in thee shall all families of the earth be blessed. |
Y bendeciré á los que te bendijeren, y á los que te maldijeren maldeciré: y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. | And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. |
Gn 12:3 - Y bendeciré á los que te bendijeren, y á los que te maldijeren maldeciré: y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. | Gn 12:3 - And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. |
Y bendeciré á los que te bendijeren, y á los que te maldijeren maldeciré: y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. | I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the earth be blessed.' |
Malditos los que te maldijeren, y benditos los que te bendijeren Y aconteció, luego que Isaac acabó de bendecir a Jacob, y apenas había salido Jacob de delante de su padre, que Esaú su hermano volvió de cazar. | And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!