bellen

Alexander Van der Bellen es un profesor neoliberal y ex líder de los Verdes.
Alexander Van der Bellen is a neoliberal Professor and ex-leader of the greens.
Todos los intelectuales salieron apoyando la campaña de Van der Bellen, incluyendo estrellas del pop.
All the intellectuals came out for Van der Bellen's campaign, including pop stars.
Por el contrario, solo el 8% de los votantes de Van der Bellen nombró estos dos motivos.
By contrast, only 8% of the voters for Van der Bellen named these two motives.
Van der Bellen apoyado por los Verdes quedó en segundo lugar con el 21,3% de los votos.
The green-supported Van der Bellen came second with 21.3% of the vote.
Van der Bellen utilizó el espacio que le fue concedido para presentar gestos y políticas de derechas.
Van der Bellen used the space he was granted to put forward right-wing gestures and policies.
Los Verdes, el partido que nominó a Van der Bellen, puso todo su peso detrás de la campaña.
The Greens, the party that nominated Van der Bellen, put all their weight behind the campaign.
Esta fue la idea principal de los partidarios de Van der Bellen en la burguesía y la burocracia del movimiento obrero.
This was the main idea of Van der Bellen's backers in the bourgeoisie and the bureaucracy of the labour movement.
La campaña de Van der Bellen fue la campaña política más heterogénea que se haya visto nunca en un país capitalista desarrollado.
The campaign of Van der Bellen was the most heterogeneous political campaign that has ever been seen in a developed capitalist country.
El candidato del Partido Verde Alexander Van der Bellen está posicionado para ser el nuevo presidente de Austria, luego de las elecciones de hoy.
Green Party candidate Alexander Van der Bellen is set to be the new president of Austria following today's elections.
Van der Bellen ganó con un margen de 350.000 votos (53,8%), con una participación relativamente alta del 74%, en una victoria inesperadamente clara.
Van der Bellen won with a margin of 350,000 votes (53,8%), on a relatively high turnout of 74%, in an unexpectedly clear victory.
Al mismo tiempo, los jefes de los principales partidos –los socialdemócratas y los conservadores– pidieron apoyo a Van der Bellen.
At the same time, the heads of the major parties - the social democrats and the conservatives - called for support for Van der Bellen.
Entre los líderes mundiales en la ceremonia inaugural, Arnold Schwarzenegger inesperadamente subió al podio, invitado por el presidente austriaco Alexander Van der Bellen.
Among the world leaders speaking at the opening ceremony, Arnold Schwarzenegger unexpectedly took to the podium, invited by Austrian President Alexander Van der Bellen.
La visita oficial del presidente Van der Bellen a la Orden de Malta de hoy es la primera desde que fue elegido, en enero de 2017.
President Alexander Van der Bellen's official visit to the Order of Malta today is the first since he was elected in January 2017.
Tres outsiders -el candidato de la oposición derechista Hofer y los liberales independientes Van der Bellen e Irmgrad Griess- llegaron primero, segundo y tercera, respectivamente.
Three outsiders - the right-wing opposition candidate Hofer, and the independents liberals, Van der Bellen and Irmgrad Griess - came first, second, and third respectively.
A la postre, un puñado de votos en ausencia le dio la victoria al candidato independiente Alexander Van der Bellen sobre el de la extrema derecha Norbert Hofer.
And in the end, a handful of absentee ballots gave victory to the independent candidate Alexander Van der Bellen over the far-right's Norbert Hofer.
La declaración fue publicada el viernes, en la página oficial de Facebook de Alexander Van der Bellen, sobre Katwas en Polonia, del 3 al 14 de diciembre.
The statement was released on Friday, on the official Facebook page of Alexander Van der Bellen, on Katwas in Poland, 3-14 December.
Con estas palabras se expresaba Alexander Van der Bellen, el nuevo presidente austriaco, la tarde de su elección, el 23 de mayo del 2016.
These are the words of Alexander Van der Bellen, the new Austrian president, speaking on the night of his election on the 23rd of May 2016.
El 15 de febrero de 2017, la Embajadora Marianne Feldmann presentó los credenciales del Presidente Federal Alexander van der Bellen al Gobernador General de San Vicente y las Granadinas, Frederick Ballantyne.
On February 15, 2017 Ambassador Marianne Feldmann presented Federal President Alexander van der Bellen's letter of credentials to the Governor-General of St. Vincent and the Grenadines, Sir Frederick Ballantyne.
El Lugarteniente del Gran Maestre de la Soberana Orden de Malta, Frey Giacomo Dalla Torre, ha recibido hoy al presidente de Austria, Alexander Van der Bellen, en la Villa Magistral de Roma.
The Sovereign Order of Malta's Lieutenant of the Grand Master Fra' Giacomo Dalla Torre received the President of Austria Alexander Van der Bellen today in the Magistral Villa, Rome.
Los hombres y obreros mayoritariamente han votado por Hofer, que se han llevado más de un 45% de los sufragios, frente a mujeres, jóvenes y jubilados por Van der Bellen.
Men and the working classes voted predominantly for Hofer, who claimed more than 45% of the ballot, while women, young people and the retired tended to support Van der Bellen.
Palabra del día
el hombre lobo