behind me

I'm ready to put this behind me, as you did.
Estoy dispuesto a dejar esto atrás, como Ud. lo hizo.
The majority of the group are behind me on this.
La mayoría del grupo está conmigo en esto.
You put that in the bag and stay behind me.
Pon eso en el bolso y quédate detrás de mí.
Daniela was behind me, in the doorway of the garage.
Daniela estaba detrás de mí, en la puerta del garaje.
Andy was then a year behind me in school.
Andrés era entonces un año detrás de mí en escuela.
And there was someone else behind me all the time.
Y era otra persona detrás de mí todo el tiempo.
Charles locked the door behind me, ordering me to wait.
Charles cerró la puerta detrás de mí, ordenándome que espere.
There is a window in the kitchen behind me.
Hay una ventana en la cocina detrás de mí.
Hammond is behind me, but only by a few miles.
Hammond esta detrás mio, pero solo por unas pocas millas.
A man was sitting behind me, and he tapped me.
Un hombre estaba sentado detrás de mí, y me tocó.
Well, why don't you get behind me with your piccolo?
Bueno, ¿por qué no consigue detrás de mí con su piccolo?
That's the power of the people behind me, Danny.
Es el poder de la gente detrás de mí, Danny.
If you need anything, there's beer and stuff behind me.
Si necesitan algo, hay cerveza y cosas detrás mío.
The police are right behind me, so you better run.
La policía está detrás de mí, así que mejor funcionan.
Palaniswami was walking behind me with a pencil and paper.
Palaniswami iba caminado detrás de mí con un lápiz y papel.
Lateral to the street were bows of light, behind me.
Lateral a la calle habían arcos de luz, detrás de mí.
Now, are you behind me on this or not?
Ahora, ¿estás detrás de mí en esto o no?
As you can see behind me, the president is just arriving....
Como pueden ver detrás de mí, el presidente está llegando...
He came from behind me and didn't follow me out.
Vino por detrás de mí y no me siguió fuera.
There's a man behind me wearing a red tie.
Hay un hombre detrás de mí con una corbata roja.
Palabra del día
la lápida