before that happened
- Ejemplos
But before that happened, he spent three years in prison. | Pero antes que esto aconteciera, pasó tres años en la prisión. |
He wanted to make a deal with your government before that happened. | Quería hacer un trato con tu gobierno antes que eso pasara. |
You wanted to speak with the president before that happened. | Querrá hablar con la Presidenta antes de que eso suceda. |
I guess the diary ended before that happened. | Creo que su diario terminó antes de que eso sucediera. |
Please, you stopped coming home long before that happened. | Por favor, dejaste de venir a casa desde antes de que eso pasara. |
Unfortunately he left us before that happened, but I kept my promise. | Lamentablemente nos dejó antes de que sucediera. Pero cumplí mi promesa. |
I just wanted to get something out for myself before that happened. | Yo solo quería algo para mí, antes de que eso pasase. |
Because I filmed long before that happened. | Porque yo filmé mucho antes de que eso sucediera. |
So they would have had to take possession of it before that happened. | Así que tendrían que tomar posesión de él antes de que pasara. |
So they would have had to take possession of it before that happened. | Así que tendrían que tomar posesión de él antes de que pasara. |
But I still had to wait for six days before that happened. | Pero para que sucediera esto debí esperar seis días más. |
It would, however, be a further fifty years before that happened. | Sin embargo, habrían de pasar cincuenta años antes de que se concretara. |
An agreement was reached before that happened. | Ambas partes llegaron a un acuerdo antes de que sucediera. |
Sounds very confusing but it's something I have never felt before that happened. | Suena muy confuso, pero es algo que nunca había sentido antes que ocurriera. |
I cut you off before that happened. | Yo corte antes de que pasara. |
The security cameras at the motel. Broke the day before that happened. | Las cámaras de seguridad del motel se rompieron el día de antes de que pasase. |
My brother had a violent temper. But about six months before that happened my brother contacted me. | Mi hermano tenía un carácter violento pero seis meses antes de que eso ocurriera mi hermano se puso en contacto conmigo. |
It would not be too long before al-Tusi would see the effects of these conquests on his own regions, but before that happened he was able to study more advanced topics. | No sería demasiado tiempo antes de al-Tusi que ver los efectos de estas conquistas en sus propias regiones, pero antes de que se le ocurrió la posibilidad de estudiar temas más avanzados. |
Right before that happened I had made the news in a big way and this time I started the walk that I had been called to take some forty years earlier. | Justo antes de que el pasado que había tomado la noticia de una manera grande y esta vez iniciado el camino que había sido llamado a tener unos cuarenta años antes. |
What studies have found is that people whose life suffered a massive loss, and people who won the lottery; after one year they are basically in the same level of happiness/anxiety that they had before that happened. | Lo que estudios han encontrado es que la gente cuya vida sufrío una pérdida terrible, y gente que ganó la lotería; tras un año están básicamente en el mismo nivel de felicidad/ansiedad que tenían antes de que eso sucediera. |
