befell
-sucedí
Pasado para el sujetodel verbobefall.Hay otras traducciones para esta conjugación.

befall

The great calamity which befell humankind on September 13, 2000.
La gran calamidad que cayó sobre la humanidad de septiembre 13, 2000.
Protasov avoided the problems that befell his rival.
Protasov evitó los problemas que pasaron factura a su rival.
But one day, an unexpected misfortune befell them.
Pero un día, una desgracia inesperada cayó sobre ellos.
In his reign a heavy calamity befell Thebes.
En su reinado una calamidad pesada invadió Tebas.
This fate befell some of the great remonstrants.
Este destino ocurrió a alguno de los más grandes protestantes.
But the Assembly recalls what befell Ethiopia in 1998.
La Asamblea recuerda sin duda lo que soportó Etiopía en 1998.
The entire world has followed the grave tragedy that befell the Sudan.
El mundo entero ha seguido la grave tragedia que afectó al Sudán.
To prevent the tragedy that befell him.
Para evitar la tragedia que le ocurrió a él.
What fate befell this draft of the SAP?
¿Qué suerte corrió este proyecto del SAP?
Nowadays, this fate befell the potatoes and corn.
En nuestros días esta suerte corrió las patatas y el maíz.
I'd hear you speak of what befell your girl...
Me gustaría oírle hablar de lo que le sucedió a tu hija...
And I feel terrible about what befell your kin.
Y me siento muy mal por lo que sucedió a tus parientes.
One day, long ago, a great disaster befell our people.
Un día, hace mucho tiempo, le ocurrió un gran desastre a nuestra gente.
Iceland has never recovered fully from the catastrophe which befell it then.
Islandia nunca se ha recuperado completamente de la catástrofe que entonces les aconteció.
The same fate befell the male and female religious.
La misma suerte corrieron los religiosos y religiosas.
An impression of gravity befell me.
Una impresión de gravedad se abatió sobre mí.
Of what befell don Quixote with a discreet gentleman of La Mancha.
De lo que sucedió a don Quijote con un discreto caballero de la Mancha.
Fourth, the tragedy that befell these young men obviously was of divine design.
Cuarto, la tragedia que aconteció a estos muchachos fue obviamente de origen divino.
Other women began to stand up for her, and similar things befell them.
Otras mujeres comenzaron a solidarizarse con ella y les ocurrieron cosas similares.
We all recall Geneva and the disaster that befell the Union's policy.
Todos recordamos Ginebra y el desastre que allí sufrió la política de la Unión.
Palabra del día
permitirse