beer, please

Tell him to bring me Beverly some beer, please.
Dile a Beverly que traiga unas cervezas.
Manoel, bring me a beer, please.
Manuel, tráeme una cerveza.
I'll have red beans and rice and a beer, please.
Quiero frijoles rojos con arroz y una cerveza, por favor.
No, I actually just came in for a beer, please.
No, de hecho vine aquí por una cerveza, por favor.
No, I'd also like a roast and a beer, please!
¡No, yo también quiero carne y una cerveza, por favor!
Daddy, can I have a sip of your beer, please?
Papi, ¿Puedo tomar de tu cerveza, por favor?
Just give us another bottle of beer, please.
Dénos otra botella de cerveza, por favor
I'd like a keg of beer, please.
Quisiera un barril de cerveza, por favor.
Where do you keep the beer, please?
¿Dónde guardas la cerveza, por favor?
Jenny, can you get me and Pete a beer, please?
Jenny, ¿puedes traernos una cerveza, por favor?
A bottle of beer, please.
Una botella de cerveza, por favor.
Hey, Karl, can we get my man a root beer, please?
Oye, Karl, ¿podemos ponerle a mi colega una cerveza de raíz, por favor?
Sam, can I get a beer, please?
Sam, ¿puedo obtener una cerveza, por favor?
Yeah, give me a beer, please.
Sí, dame una cerveza, por favor.
I'd like a keg of beer, please.
Quisiera un barril de cerveza, por favor. No me digas.
A cup of beer, please.
Una vaso de cerveza, por favor.
Would you get me another beer, please?
¿Me trae otra cerveza, por favor?
I can't hit a woman, so can I have some beer, please?
No puedo pegar a una mujer, ¿hay cerveza, por favor?
Will you get her a beer, please?
¿Le pones una cerveza, por favor?
Rick, can I have a beer, please?
Rick, ¿me sirves una cerveza, por favor?
Palabra del día
el mago