bearing in mind that

Now, bearing in mind that that was a wet lap...
Y teniendo en cuenta que que fue una vuelta sobre mojado...
Always bearing in mind that it is you who allows us our continuity.
Siempre teniendo en cuenta que son ustedes los que nos permite nuestra continuidad.
Nothing particularly unusual, bearing in mind that Åland comprises more than 6500 islands.
Nada especialmente raro, teniendo en cuenta que Åland está formado por más de 6500 islas.
Here are some bikes to consider, bearing in mind that this is a huge market.
Estas son algunas de las bicis a considerar, teniendo en cuenta que este es un mercado enorme.
This is great bearing in mind that the system used to reward is the best.
Esto es muy bueno teniendo en cuenta que el sistema utilizado para recompensar es la mejor.
It's a pretty irresponsible practice bearing in mind that frequencies are theoretically public.
Se trata de una práctica bastante irresponsable tomando en cuenta que las frecuencias son un bien público.
Each country must decide this for itself, bearing in mind that we may need more time.
Cada país tiene que decidir por sí mismo, teniendo en cuenta que podemos necesitar más tiempo.
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
He votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
It is worth bearing in mind that areas such as the Gothic Quarter are largely pedestrianized.
Vale la pena tener en cuenta que áreas como el Barrio Gótico son en su mayoría peatonales.
Let 's look at two common variations, bearing in mind that there are other possibilities as well.
Vamos a ver dos variaciones comunes, pero teniendo en mente que existen también otras posibilidades.
Try to create images that are easily interpreted, bearing in mind that personal interpretation is subjective.
Intenta crear imágenes que sean fáciles de interpretar, sobre todo porque esa interpretación es subjetiva.
It is worth bearing in mind that a 1 % increase can lead to ecosystem damage.
Vale la pena tener presente que un aumento del 1 % puede provocar daños en el ecosistema.
Despite this, it is worth bearing in mind that the track is over 4 km long.
A pesar de esto, vale tener en cuenta que la pista tiene más de 4 km de largo.
Yes, it was a joke, so write this bearing in mind that it was a joke.
-Vale, una broma. Ponga entonces que fue una broma.
It is worth bearing in mind that as you go through each incarnation, you take on many different personalities.
Merece la pena tener en cuenta que mientras atravesáis cada encarnación tomáis muchas personalidades diferentes.
That is particularly important, bearing in mind that there is money for efforts in all these areas.
Esto resulta particularmente interesante cuando sabemos que hay dinero para acciones en todas esas regiones.
We cannot understand Zakynthos' architecture without bearing in mind that it is in a seismic area.
No se puede entender la arquitectura de Zakhyntos sin tener en cuenta que estamos en una zona sísmica.
Be on peace, always bearing in mind that whatever we sow today, will pick in the future.
Seguid en paz, teniendo siempre en mente que todo lo que sembremos hoy, recogeremos en el futuro.
The results of the surveys must be interpreted bearing in mind that this was a preliminary study.
Al tratarse de una investigación preliminar, los resultados deben interpretarse teniendo en cuenta esta circunstancia.
In this connection it is worth bearing in mind that disability and poverty are often related.
En este contexto merece la pena tener en cuenta que la discapacidad y la pobreza a menudo están relacionadas.
Palabra del día
eterno