be were
- Ejemplos
The powers that be were frightened and retreated, but the left intellectuals, who like to talk about the disappearance of the working class, which proves (sigh!) | El poder se asustó y se replegó, pero los intelectuales de izquierda ―a quienes les gusta hablar de la desaparición de la clase obrera, lo cual demuestra (¡ay!) |
If the powers that be were really in the dark, then why would they make such a concerted effort to hide the truth and to build these types of structures to hide out in when the sky comes crashing down around them. | Si los mandamases estuvieran realmente en la oscuridad, entonces ¿por qué iban a hacer un esfuerzo concertado para ocultar la verdad y a construir estos tipos de estructuras para esconderse cuando el cielo se derrumbe a su alrededor. |
Patients with PID and idiopathic BE were those who had better lung function. | Los pacientes con IDP y con BQ idiopáticas eran los que tenían mejor función pulmonar. |
The proper benchmark for this comparison is the development of electricity prices now and in the future as expected by BNFL when the new arrangements between BNFL and BE were negotiated. | El criterio apropiado para esta comparación es la evolución de los precios de la electricidad ahora y en el futuro, según lo esperado por BNFL cuando se negociaron los nuevos acuerdos entre BNFL y BE. |
Examples of how The Urantia Book should be were submitted. | Se enviaron ejemplos de cómo debería indexarse El libro de Urantia. |
This happened during the 1960s in a major way and the powers that be were very threatened by it. | Eso pasó durante la década de 1960 de una manera importante y los de arriba se vieron muy amenazados por ella. |
Mm. Thank you. The powers that be were impressed by my actions at the Battle of the Binary Stars, but... | Gracias. Los superiores se quedaron impresionados por mis acciones en la batalla de las estrellas binarias, pero... |
Kakarotto, sneering, merely remarked at what an inter-universal humiliation it would be were he to somehow lose to an old man. | Kakarotto, burlándose, se limitó a decir. Que humillación interuniversal sería si perdiera de algún modo ante un anciano. |
The last touch of Foinikiston was whether the Greek alphabet is, The results of font names would have to be were declinable. | El último toque de Foinikiston era si el alfabeto griego es, Los nombres de las letras deberían haber sido indeclinable. |
Since 1888, the plot of lot where the cells, the hospital and the groove used to be were occupied by the market 20 de Noviembre. | Desde 1888, el terreno que ocupaban las celdas, el hospital y el huerto fueron ocupados por el mercado 20 de Noviembre. |
It would be very important were opportunities to participate in sport to be were stepped up for people other than those who enjoy perfect health. | Sería muy importante que hubiera oportunidades de participar en el deporte para aquellas personas que no gozan de una salud perfecta. |
Kakarotto, sneering, merely remarked at what an inter-universal humiliation it would be were he to somehow lose to an old man. | ¡Sí, hazlo pedazos! Kakarotto, burlándose, se limitó a decir. Que humillación interuniversal sería si perdiera de algún modo ante un anciano. |
Each of us lives in a world that is far better than it would be were it not for the tremendous sacrifices of scientists down through the years. | Nosotros vivimos en un mundo que es mucho mejor de lo que sería, si no fuera por las numerosas contribuciones de los científicos a través de los años. |
Quite often he explains, describes events, understands origins, invents how he wishes be were, says much that is true and wise-and yet, nothing is concretely changed. | Bastante a menudo él explica, describe eventos, comprende sus causas, relata cómo él desearía que fueran; dice mucho que es verdad y sabio, y aún nada se ha cambiado concretamente. |
One more advantage was that, as the powers that be were so absorbed with the elections, they would leave us in peace for our project and neo-Zapatismo would cease to be a fashion of the times. | Una ventaja más era que, absorbidos como estaban allá arriba en lo electoral, nos dejarían en paz para nuestro proyecto y el neozapatismo dejaría de ser una moda a modo. |
Suggestions on what such a long-term goal should be were presented in terms of level of emissions, the time by which global emissions would need to peak or the maximum acceptable level of temperature increase. | Se hicieron varias sugerencias sobre ese objetivo a largo plazo con referencia a las emisiones, la fecha en la que deberían llegar al máximo las emisiones mundiales o el nivel máximo aceptable de aumento en las temperaturas. |
They are compounded still further by the fact that because the entity organising the election is not a public body, its decisions are not subject to judicial review as they would be were it an administrative organisation. | Además, se ven agravadas por el hecho de que, dado que la entidad que organiza la elección no es un organismo público, sus decisiones no están sujetas a revisión judicial como lo estarían si se tratara de una organización administrativa. |
This can be were I usually come to a decision to take a chance and appear back over the best of them and pray they do not call, and if they do, properly then its time to wager. | Esto puede ser por lo general se tomar una decisión para tener una oportunidad y aparecen de nuevo en el mejor de ellos y rezar para que no llame, y si lo hacen, entonces su tiempo adecuadamente para apostar. |
This new CD is produced by Ignacio Varchausky, double bassplayer and arranger of the Orchestra El Arranque, a marvellous work and a demonstration, if need be were, that the tango is opened with aninfinitude of possibilities, as long as its chemistry perdure. | Producido por Ignacio Varchausky, contrabajista y arreglador de la Orquesta El Arranque, el trabajo es impecable y una fehaciente demostración que el tango está abierto a infinitas posibilidades mientras su química se mantenga intacta. |
Satellites were disrupted because the earth moved, a compression in the Pacific, and thus land pointing upward to where they assumed satellites to be were aiming into empty space! | Los satélites han presentado problemas de funcionamiento porque la Tierra se ha movido, ha habido una compresión del Pacífico, y por tanto las estaciones en tierra que apuntaban a los satélites de pronto quedaron apuntando hacia el espacio vacío!!! |
