be stingy

Don't be stingy when it comes to linking to useful content.
No escatimes cuando se trate de hacer enlaces a contenido útil.
Fine, but don't be stingy as usual.
Vale. Pero no racanees como siempre.
Or at least don't be stingy.
Por lo menos, no seas mezquino. Diviértete.
Indeed, to be stingy about a trifle is the worst form of greediness.
De hecho, la única obligación legal es estar en casa de su esposo.
Come on, don't be stingy!
Vamos no te hagas rogar, déjame fumar un poco.
I have asked the benediction to each of the People and I have looked with great trust at the New Year, that won't certainly be stingy of sufferings.
He preguntado la bendición a cada uno de las Personas y me he fijado con gran confianza en el año Nuevo, que no será ciertamente avaro de sufrimientos.
This is not in order to limit or be stingy with our financial contribution to Kosovo but, quite the contrary, to ensure that our contribution is being matched by the contributions of other donors.
No es para limitar, para escatimar, nuestro apoyo financiero a Kosovo, sino, al contrario, para lograr que a nuestra aportación se sume la de los otros donantes.
Never be stingy in words of praise of another.
Nunca seas avaro en palabras de elogio de la otra.
No need to be stingy with the compliments, after all.
No hay necesidad de ser tacaño con los cumplidos, después de todo.
If the wife is unfaithful to her husband mentally, it will be stingy.
Si la esposa es infiel a su marido mentalmente, será tacaño.
If the wife is mentally unfaithful to her husband, it will be stingy.
Si la mujer es mentalmente infiel a su marido, será tacaño.
Well, your dad, never one to be stingy with his opinions.
Bueno, tu papá, nunca era tacaño con sus opiniones.
Do not be stingy of your time with those who love you.
No seas tacaño de tu tiempo con los que te aman.
Don't be stingy at a time like this, Deary.
No seas tacaño en un momento así, cariño.
Hey, chief, don't be stingy with the turkey!
¡Eh, jefe, no sea agarrado con el pavo!
Please, don't be stingy like Scrooge McDuck!
¡Por favor, no seas tan tacaño como Tío Gilito!
Yeah, and let's not be stingy with that.
Sí, no seamos tacaños con eso.
Don't be stingy on the bacon.
No seas tacaña con el tocino.
Don't need to be stingy with 'em.
No necesitas ser avaro con ellos.
Now, don't be stingy with the magic.
No seas avaro con la magia.
Palabra del día
el hombre lobo