be remiss
- Ejemplos
In a round-up of Healing Ibiza Day's success to date, it would be remiss not to mention its host venue: Atzaró. | Y al hablar del éxito hasta ahora del evento Healing Ibiza, no podemos dejar de mencionar a su espacio anfitrión: Atzaró. |
I would also be remiss if I failed to recall the able and professional support of the Secretariat for the work of the Council. | Faltaría a mi deber si no recordara el apoyo eficaz y profesional de la Secretaría a la labor del Consejo. |
It would be remiss of me, however, if I omitted to mention the constructive cooperation with the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy. | En este contexto, no quiero dejar de recordar, no obstante, la buena colaboración que hemos mantenido con la Comisión de Industria, Comercia Exterior, Investigación y Energía. |
Therefore we should not be remiss in supplication. | Por lo tanto, no debemos ser remisos en la súplica. |
Finally, we'd be remiss not to feature Huckberry's Adventure Boot Shop. | Por último, sería negligente no para ofrecer Huckberry de Aventura Boot Shop. |
I/O. Google would be remiss to not discuss it. | E / S. Google sería negligente al no discutir. |
Mike, we'd be remiss if we talk a little bit about post-sales, right? | Mike, seríamos negligentes si habláramos un poco sobre posventa, ¿verdad? |
You are, but I would be remiss if I didn't tell you... | Los estás, pero sería negligente. si no te lo digo... |
We would be remiss if we refused to eat with sinners. | Seríamos descuidados si no compartiéramos nuestra mesa con pecadores. |
To recommend anything but James Joyce's Ulysses would be remiss. | Recomendar otra cosa que no fuese Ulises de James Joyce sería imperdonable. |
However, we would be remiss to set academic standards without spiritual standards. | Sin embargo, seríamos negligentes si estableciéramos estándares académicos sin establecer estándares espirituales. |
No, I'd just be remiss if I didn't consult my books, you know? | No, yo sería negligente si no consultara mis libros, ¿sabes? |
It would be remiss to ignore door-to-door transport. | No sería razonable prescindir del transporte de puerta a puerta. |
I'd be remiss if I didn't tell you I think he's right. | Sería irresponsable si no te dijera que pienso que tiene razón. |
Considering the importance of this case, it would be remiss of me not to. | Considerando la importancia del caso, sería un descuido por mi parte no hacerlo. |
I would be remiss if I did not. | Sería negligente si no lo hiciera. |
Well, I would be remiss to say I did it alone. | Sería injusto si dijera que lo hice solo. |
I'd be remiss if I didn't tell you you looked great, Walker. | Sería una negligencia si no le dijese que se te ve estupenda, Walker. |
It simply would be remiss of us to leave out the Kush family. | Simplemente sería un error por nuestra parte olvidarnos de la familia Kush. |
I'd be remiss if I didn't tell you I think he's right. | Sería negligente por mi parte si no te dijera que tiene razón. |
