be really quiet

Popularity
500+ learners.
Only in a room without air, it could be really quiet.
Solo en una habitación sin aire, que podría ser muy tranquilo.
You gotta be really quiet in case there's secret listeners.
Debes ser muy silencioso en caso de que haya oyentes secretos.
Had to be really quiet not to wake you up.
Tuve que ser muy silencioso para no despertarte.
You stay right here, and remember, be really quiet, okay?
Quédate aquí, y recuerda, en silencio, ¿de acuerdo?
I'm going to have to be really quiet now.
Ahora voy a tener que estar muy callada.
It's going to be really quiet around here now
Va a estar muy callado por aquí...
Then only is there a possibility that the mind can be really quiet.
Solo entonces existe una posibilidad de que la mente pueda estar realmente quieta.
But you have to be really quiet.
Pero tienen que ser muy muy calladas.
Had to be really quiet not to wake you up.
Debes ser muy silencioso para no despertarte.
You have to be really quiet, ok?
Tienes que estar completamente en silencio, ¿vale?
It's gonna be really quiet around here now.
Va a estar muy callado por aquí...
You have to be really quiet, okay?
Teneis que estar muy callados, ¿de acuerdo?
If you really like him you will either babble or be really quiet.
Si realmente te gusta balbucearás o estarás muy callada.
You have to be really quiet, ok?
Tienes que estar muy calladito, ¿de acuerdo?
We just have to be really quiet, okay?
Solo tenemos que quedarnos quietos, ¿de acuerdo?
Okay, but you gotta be really quiet.
Está bien, pero tienes que entrar calladito.
And be really quiet when you are getting ready for bed.
Y trata de hacer silencio cuando vayas a acostarte.
You have to be really quiet.
Tienes que ser realmente silencioso.
Don't worry, we'll be really quiet.
No te preocupes, vamos a hacer silencio.
Yeah, we can be really quiet.
Sí, podemos ser bastante tranquilos.
Palabra del día
fresco