be on alert

Popularity
500+ learners.
Therefore, wise believers will always try to be on alert.
Por lo tanto, los creyentes sabios siempre intentarán estar en alerta.
Throughout the NDP, the fans should be on alert.
Todo el PND, los ventiladores deben estar en alerta.
For this, I hope you will be on alert even more.
Para esto, yo espero que ustedes estarán aún más alertas.
This is an unstable system. This town should be on alert.
Éste es un sistema inestable y este pueblo debería estar en alerta.
You need to be on alert for such occurrences.
Tienes que estar en alerta ante tales ocurrencias.
All right, well, I'll be on alert back in bed.
De acuerdo, bueno, me mantendré alerta en la cama.
If we don't stop them here, this whole building will be on alert.
Si no los detenemos aquí, alertarán a todo el edificio.
Well, you still have to be on alert.
Bueno, de todos modos debes estar en alerta.
Yeah, well, we still want to be on alert, people.
Sí, bueno, todavía tenemos que estar alerta.
We all have to be on alert.
Todos tenemos que estar en alerta.
Okay. So, uh, you should be on alert for an odor.
Vale. Entonces... deberías estar atenta a un olor.
Well, you still have to be on alert.
Bueno, de todos modos debes estar en alerta.
You must always be on alert.
Usted debe estar siempre en alerta.
I told you to be on alert.
Te dije que estuvieras en alerta.
Yeah, well, we still want to be on alert, people.
Sí, bueno, todavía tenemos que estar alerta.
They've asked us to be on alert.
Nos han pedido que estemos alerta.
No, he just told us be on alert, and I was.
No, solo nos dijeron que estuviéramos atentas y es lo que hice.
You must always be on alert.
Debes estar siempre en alerta.
Since then it's gotten much better, but we still have to be on alert.
Desde entonces, lo hemos hecho mucho mejor, pero todavía tenemos que estar alerta.
But I am sure we're going to be on alert all weekend.
Pero estoy segura que todo el fin de semana estaremos en estado de alerta.
Palabra del día
fresco