be nice to people

And that it's good to be nice to people.
Y eso es bueno ser amable con la gente.
It's not my job to be nice to people.
No es mi trabajo ser simpático con la gente.
You can't be nice to people you don't know.
No se puede ser amable con la gente que no conoces.
We got to be nice to people like that.
Tenemos que ser amables con gente así.
I'm supposed to be nice to people like you!
¡Se supone que debo ser amable con la gente como tú!
I mean, seriously, why can't you be nice to people?
Es decir, en serio, ¿por qué no puedes ser una buena persona?
It wasn't just to be nice to people and let them go.
No era solo para ser amable con la gente y dejarlos ir.
You know, Riley, it's okay to be nice to people.
¿Sabes, Riley? Está bien ser amable con la gente.
I like to be nice to people.
Me gusta ser amable con la gente.
Not necessarily during the day, but I do like to be nice to people.
No necesariamente durante el día, pero me gusta ser amable con la gente.
We must be nice to people.
Hay que ser amable con la gente.
I didn't have to be nice to people!
¡No tenía que ser amable con la gente!
I said be nice to people.
Dije ser amable con la gente.
I'll be nice to people.
Voy a ser bueno con la gente.
So be nice to people.
Así que sea amable con la gente.
You got to be nice to people.
Deben ser buenos con las personas.
To be nice to people.
A ser buenos con las personas.
It's too bad you can't just be nice to people.
Deberías ser amable con la gente.
I'm supposed to be nice to people like you!
¡Soy tu siervo! ¡Se supone que debo ser amable con la gente como tú!
It's... be nice to people, do unto others, you know, within reason.
Es... ser amables con las personas, hacer cosas por lo demás, ya sabes, sin razón alguna.
Palabra del día
la escarcha