ser amable con la gente

Y eso es bueno ser amable con la gente.
And that it's good to be nice to people.
No se puede ser amable con la gente que no conoces.
You can't be nice to people you don't know.
¡Se supone que debo ser amable con la gente como tú!
I'm supposed to be nice to people like you!
Pero tienes que ser amable con la gente que no conoces.
But you have to be nice to the people that you don't know.
La vida se trata de ser amable con la gente.
Life's about being nice to people.
No era solo para ser amable con la gente y dejarlos ir.
It wasn't just to be nice to people and let them go.
O podrías intentar llegar a tiempo y ser amable con la gente.
Or you could just try being on time and being nice to people.
Me molesta tener que ser amable con la gente transgénero ahora.
I hate how you have to be nice to transgendered people now.
Debes ser amable con la gente.
You must be gentle with people.
¿Sabes, Riley? Está bien ser amable con la gente.
You know, Riley, it's okay to be nice to people.
Me gusta ser amable con la gente.
I like to be nice to people.
No necesariamente durante el día, pero me gusta ser amable con la gente.
Not necessarily during the day, but I do like to be nice to people.
Hay que ser amable con la gente.
We must be nice to people.
¡No tenía que ser amable con la gente!
I didn't have to be nice to people!
Como ser amable con la gente.
Like being nice to people.
Dije ser amable con la gente.
I said be nice to people.
Deberías ser amable con la gente.
It's too bad you can't just be nice to people.
¡Soy tu siervo! ¡Se supone que debo ser amable con la gente como tú!
I'm supposed to be nice to people like you!
No está mal ser amable con la gente que uno conoce y le cae bien.
It is not wrong to be nice to the people you know and like.
No puedo hacer lo de "ser amable con la gente", porque Dan ya lo hace.
I can't do the "be nice to people" because that's what Dan's doing.
Palabra del día
temprano