be like that

Popularity
500+ learners.
You don't want your life to be like that, Fuser
Vos no querés terminar tu vida así, Fuser.
They're supposed to be like that man in the story.
Se supone que es como el hombre de la historia.
A political party does not have to be like that.
Un partido político no tiene que ser como eso.
Its structure will be like that of the original articles.
Su estructura será como la de los artículos originales.
Alright, then, if my husband's going to be like that.
Bueno, entonces, si mi esposo va a ser así.
But it doesn't have to be like that, my friends.
Pero no tiene que ser así, mis amigos.
All marriages don't have to be like that one.
Todos los matrimonios no tienen que ser como ése.
Life on Earth was never meant to be like that.
La vida en la Tierra nunca iba a ser así.
But you can't be like that to a woman.
Pero no puedes ser así con una mujer.
Yes, but it doesn't have to be like that, Owen.
Sí, pero no tiene por qué ser así, Owen.
I never imagined it could be like that with a woman.
Nunca imaginé que podría ser así con una mujer.
Judging by his face, he can't be like that.
Juzgando por su cara, no puede ser así.
And for that reason he's pretending to be like that.
Y por esa razón, está fingiendo ser así.
You know it doesn't always have to be like that.
Sabes que no siempre tiene que ser así.
Because maybe one day, it'll be like that.
Porque tal vez un día, va a ser así.
You don't have to be like that to be a man.
No tienes que ser así para ser un hombre.
Well, this trip won't be like that one at all.
Bueno, este viaje no será para nada como ese.
I can't believe a man could be like that.
No puedo creer que un hombre pueda ser así.
Dear brethren of planet Earth, it will not be like that.
Queridos hermanos del planeta Tierra, esto no será así.
Volume Sound Booster is free and will always be like that:).
Booster volumen de sonido es libre y siempre será así:).
Palabra del día
fresco