be frightened of

I promise you, Bella, there's nothing to be frightened of.
Te prometo, Bella, que no tienes nada que temer.
Look, there's nothing to be frightened of, old chap.
Mira, no hay nada de lo que asustarse, colega.
Truly, you have nothing to be frightened of.
En verdad, no tienes nada que temer.
This is just so much to be frightened of all at the same time.
Esto es demasiado a lo que temerle al mismo tiempo.
Michael, there's nothing to be frightened of.
Michael, no hay nada que temer.
Why should they still be frightened of Daddy?
¿Por qué deberían temerle aún a papá?
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Cuando uno se hace mayor no hay mucho de qué asustarse.
Oh, there's nothing to be frightened of mother darling...
No hay nada de qué asustarse, mamá.
So there's nothing to be frightened of.
Así que no tienes nada que temer.
You have nothing to be frightened of.
No tienes nada que temer.
You have nothing to be frightened of.
No tienes nada por lo que temer.
There is nothing to be frightened of.
No hay nada que temer.
There's nothing to be frightened of.
No hay nada de lo que asustarse.
Look, there's no need to be frightened of them.
Mirad, no tenéis nada de que preocuparos.
What is there to be frightened of?
¿A qué hay que temerle?
There's nothing to be frightened of.
No hay nada que temer.
But there's nothing to be frightened of.
No hay nada que temer.
I tell you there's nothing to be frightened of ever again.
Lo que te digo es que no debes temer a nada nunca más.
There's nothing to be frightened of.
No hay nada que temer...
There's nowt to be frightened of.
No hay nada que temer.
Palabra del día
permitirse