be bolder
- Ejemplos
The Council has to be bolder and stop bickering. | El Consejo tiene que ser más valiente y dejarse de riñas. |
We need to be bolder, more courageous, more European. | Tenemos que ser más audaces, más valientes, más europeos. |
Thunder and lightning couldn't be bolder. | El trueno y el relámpago no podrían ser más fuertes. |
I would also encourage you to be bolder than your predecessor was. | También quisiera animarla a que sea más audaz que su predecesor. |
She can't be bolder, he can't be gentler. | Ella no más audaz, él no más suave. |
We therefore need to be bolder in order to try and turn things around. | Necesitamos ser más audaces para intentar revertir la situación. |
We must be bolder. | Debemos ser más valientes. |
In the future, we in Parliament must be bolder with our proposals and initiatives. | En el futuro nuestras propuestas e iniciativas en el Parlamento tienen que ser más audaces. |
At this juncture, reforms must be bolder in approach and more innovative in content. | En esta coyuntura, las reformas deben ser más atrevidas en su enfoque y más innovadoras en su contenido. |
It is to be hoped, in this respect, that the Commission will be bolder in its approach. | Es de esperar que, en este sentido, la Comisión sea más atrevida en su enfoque. |
With the big prizes now in sight it's the right time to be bolder and braver than ever. | Con grandes premios a la vista, éste es el momento ideal para ser más valiente que nunca. |
It allows us to be bolder in our presence around you in your skies, and also on your Earth. | Esto nos permite ser más audaces con nuestra presencia en los cielos alrededor de ustedes, y también en vuestra Tierra. |
We expected the Council to be bolder in its choice of objectives and infrastructure as well as research policy. | Esperábamos que el Consejo fuera más valiente en su selección de objetivos e infraestructuras, así como en materia de política de investigación. |
There must be bolder, more rapid action for the implementation of existing international commitments to poverty eradication and sustainable development. | Es preciso adoptar medidas más audaces y más rápidas para aplicar los compromisos internacionales existentes sobre erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible. |
However, EI believes that governments need to be bolder in taking up the recommendations formulated during a recent consultation of education sector stakeholders. | Sin embargo, la IE considera que los gobiernos deben ser más audaces al adoptar las recomendaciones formuladas en una consulta reciente a las partes interesadas del sector educativo. |
Our future-focused approach gives you the confidence of a secure environment, so you can move faster, be bolder and succeed into the future. | Nuestro enfoque centrado en el futuro le proporciona la confianza de un entorno seguro, lo cual le permitirá moverse más rápido, ser más audaz y tener éxito en el futuro. |
We need to be bolder within the framework of European co-operation if Europe is not to become an even more of an inferior partner in the long term. | Si Europa no quiere convertirse a largo plazo en un socio más inferior aún, es necesaria una mayor audacia en la cooperación europea. |
We need to be bolder and more aggressive, and multilaterals have a key role to play to help take risk and crowd in the potential of the private sector. | Tenemos que ser más audaces y dinámicos, y las multilaterales tienen un papel clave que desempeñar para asumir riesgos y aprovechar el potencial del sector privado. |
Spanish tassels shoe stands out above other castellanos to be bolder and differentiator, being also a stylish, functional and versatile option with the added value of originality. | El zapato mocasín de borlas destaca por encima de otros por ser más atrevido y diferenciador, siendo igualmente una opción elegante, versátil y funcional con el valor añadido de originalidad. |
This would allow Europe to become a truly competitive market able to satisfy and protect its consumers and encourage them to be bolder: real players in the market, in fact. | Esto permitiría a Europa convertirse en un mercado verdaderamente competitivo, capaz de satisfacer y proteger a sus consumidores, y de animarlos a ser más atrevidos: verdaderos actores del mercado, de hecho. |
