bateyes

Popularity
500+ learners.
Residents of bateyes Persons included in the ENDESA in bateyes.
Residentes de bateyes Personas incluidas en Estudio de ENDESA bateyes.
The working and living conditions in the bateyes are extremely difficult.
Las condiciones de trabajo y de vida en los bateyes son extremadamente difíciles.
Other bateyes were unable to achieve the same level of development as those mentioned above.
Otros bateyes no pudieron lograr igual nivel de desarrollo como los citados anteriormente.
In the bateyes there are houses and facilities for agricultural work, such as collection centers, balances, etc.
En los bateyes hay viviendas y facilidades para labores agrícolas, como centros de acopio, balanzas, etc.
The reason is simple: not everyone born in the bateyes gets a Birth Certificate.
La razón es sencilla: no todos los que nacen en los bateyes reciben actas de nacimiento.
Some bateyes do not have electricity, or if they do it's limited to a few hours.
Algunos bateyes no tienen energía eléctrica, o si la tienen es muy escasa, por algunas horas.
This report concluded that in the bateyes 35% of people aged 15 or over were illiterate.
Este informe concluyó que el analfabetismo en los bateyes alcanzaba el 35% de personas de 15 años y mayores.
In general, the Commission observed the precarious conditions of the bateyes, enclaves where the cane cutters live.
En general, la Comisión observó las precarias condiciones de los bateyes, enclaves donde viven los trabajadores del corte de caña.
There are also former bateyes, such as Bayona, which have been converted into large urban areas extending beyond the municipal level.
Existen incluso antiguos bateyes, como Bayona, que se han convertidos en amplias zonas urbanas que trascienden el nivel de municipio.
Some of this equipment was donated to hospitals in San Pedro de Macorís and La Romana, which admit many patients from bateyes.
Parte de estos equipos fueron donados a hospitales de San Pedro de Macorís y La Romana, los cuales reciben numerosos pacientes de los bateyes.
The results also reveal that attention should be given to residents of the bateyes and the clients of CSW.
Los resultados también revelan que los residentes de bateyes y los clientes de TRSX son poblaciones a las que se les debería prestar mucha atención.
The bateyes are colonies of braceros that establish themselves in places located adequately for the handling of the agricultural works of the sugar cane.
Los bateyes son colonias de braceros que se establecen en lugares ubicados adecuadamente para el manejo de las labores agrícolas de la caña de azúcar.
However, the municipalities have been unable to assume these obligations, since they lack the means to allocate a budget to the bateyes.
Sin embargo, estas obligaciones no han sido asumidas por los municipios, quienes no cuentan con los recursos para asignar un presupuesto a los bateyes.
During its visit to the bateyes, the Commission was able to observe the precarious and insalubrious conditions in which the Haitian workers and their families live.
Durante su visita a los bateyes, la Comisión pudo observar las precarias e insalubres condiciones en que viven los trabajadores haitianos y sus familias.
Other studies have shown higher than average rates in bateyes, some tourist areas and in the regions bordering Haiti, particularly among young people.
Otros estudios han puesto de relieve tasas por encima de la media en los bateyes, algunas zonas turísticas y en las regiones fronterizas con Haití, particularmente entre los jóvenes.
Especially now, with the sugar industry declining, Guanuma and several other nearby bateyes, are some of the poorest settlements in the entire country.
En especial debido a la caída actual de la industria de la caña, Guanuma y otros bateyes cercanos son algunos de los asentamientos más pobres del país.
These agreements were signed in 1952, 1959 and 1966 and again triggered an increase in the Haitian population in the bateyes.
Suscripción de acuerdos binacionales entre República Dominicana y Haití en 1952, 1959 y 1966 y nuevamente conllevaron al incremento de la población haitiana en los bateyes.
During these visits, the Commission found that the living conditions in the bateyes are extremely precarious and some of the situations they face are inhuman and degrading.
En estas visitas la CIDH constató que las condiciones de vida en los bateyes son sumamente precarias y algunas de las situaciones que enfrentan son inhumanas y degradantes.
Then Dominican dictator Rafael Leónidas Trujillo (1930-1961) ordered the massive eradication of the Haitian population that lived in the bateyes along the border between the two countries.
El entonces dictador dominicano Rafael Leónidas Trujillo (1930-1961) ordenó la erradicación masiva de la población haitiana que vivía en los bateyes a lo largo de la frontera entre ambos países.
According to information provided to the IACHR by human rights organizations, living conditions in the bateyes were more precarious than in 1999 because of privatization.
De acuerdo con la información proporcionada a la CIDH por organizaciones de derechos humanos, las condiciones de vida en los bateyes resultaban más precarias que en 1999, a causa del proceso de privatización.
Palabra del día
el rocío