Resultados posibles:
basten
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbobastar.
basten
Imperativo para el sujetoustedesdel verbobastar.

bastar

No estoy diciendo que estas cosas basten por sí mismas.
I'm not saying all these things are enough by themselves.
Puede que los resultados no basten para el juicio.
The results may not be good enough for court.
Sin embargo, todos sabemos que quizá no basten.
As we all know, however, they may not be enough.
Mientras tanto, espero que esos alojamientos basten.
In the meantime, I hope these accommodations will suffice.
¿Se han de degollar para ellos ovejas y bueyes que les basten?
Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them?
Para demostrarlo, basten algunas referencias.
A few references will suffice to demonstrate this.
En Asia, las decisiones recientes sobre las tasas fueron acertadas, pero posiblemente no basten.
In Asia, recent rate actions were the right decision—though more may be needed.
Todos ellos tenían suficiente les basten, y todavía había algunos más!
All of them had enough to suffice them, and there was still some left over!
El video debería de ser los suficientemente sencillo para que basten unas cuantas líneas de narración.
The video should be simple enough that a few short lines will suffice.
En tales casos se podrán permitir pozos de sentina más pequeños, que basten para períodos razonables.
In these cases, smaller bilge wells to cover a reasonable period of time may be permitted.
Si te ejercitas con frecuencia, es probable que las 300 calorías adicionales diarias no basten.
The recommended 300 extra calories per day may not be enough if you are exercising regularly.
No hay elogios suficientes que basten para describir la valiosa tarea emprendida por el Secretario General, Sr.
No words of praise are adequate to describe the yeoman's task undertaken by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
Nada de florituras con las salsas, lo más probable es que unas cuantas curvas basten para echar a perder cualquier presentación líquida.
No frills with sauces, chances are that a few corners sufficient to spoil any presentation liquid.
No cree que el diálogo y el debate por sí solos basten para resolver el problema. El Sr.
It was not clear that dialogue and debate alone would be sufficient to resolve the problem.
Sin embargo, impera la seria preocupación de que estas medidas no basten y no sean lo suficientemente oportunas.
However, there are serious concerns that these actions do not go far enough, and are not fast enough.
Sin embargo, espero que las aclaraciones comunicadas esta semana al Comité Permanente basten para poder levantar esas restricciones.
I expect, nonetheless, that the clarifications provided in the standing committee this week will prove sufficient to lift these restrictions.
Por el momento basten éstas, de las que se puede hacer una ulterior inquisición en el S. Oficio.
So much for now, which is enough for this matter to be further investigated by the Holy Office.
Debe de haber razones que expliquen este fenómeno, razones mucho más complejas como para que basten una o dos medidas.
There must be reasons for this, reasons that are far more complex than just a measure or two.
Sin embargo, no puede concluirse que dichas declaraciones por sí solas basten para establecer la responsabilidad internacional del Estado de Costa Rica.
However, it cannot be concluded that those declarations alone are sufficient to establish the international responsibility of the State of Costa Rica.
Una condición previa para la existencia de esos peligros abarca indicios concretos de la actual conducta, sin que basten los meros temores.
A precondition for the existence of such dangers includes concrete indications of the current conduct, mere fears not being sufficient.
Palabra del día
el tema