barrio de chabolas

En otro barrio de chabolas, una clínica médica se ha establecido y está abierto 6 días a la semana.
In another shanty town, a medical clinic has been established and is open 6 days a week.
Yachine tiene 10 años y vive con su familia en el barrio de chabolas Sidi Moumen en Casablanca.
Yachine is 10 years old, he lives with his family in the slum of Sidi Moumen in Casablanca.
En 1927 había encontrado un terreno en Villejuif, en un barrio de chabolas habitado por traperos donde la iglesia más cercana está a dos kilómetros.
In 1927, he had found a piece of land in Villejuif, in a shantytown populated by ragpickers.
Como adolescente, vivir en un barrio de chabolas hizo difícil tener amistades, algunos niños incluso sentían vergüenza de sus padres, lo que es algo terrible.
As an adolescent, living in a shanty town made friendships difficult, some kids even feel ashamed of their parents, that's a terrible thing.
Nairobi (Agencia Fides) - El Cardenal Rento Martino, Presidente del Pontificio Consejo de Justicia y Paz ha iniciado su visita a Kenia, visitando Kibera, el segundo barrio de chabolas de Nairobi.
Nairobi (Fides Service) - Cardinal Renato Martino, President of the Pontifical Council for Justice and Peace started his visit to Kenya in Kibera, the second largest slum in Nairobi.
Y el Provincial le confía un barrio de gente muy devota, que iba a los santuarios, que tenía este espíritu, pero muy pobre, más o menos un barrio de chabolas.
And the Provincial entrusted him with a neighbourhood of very devout people, who went to the Shrines, with this spirit, but very poor, more or less a shantytown.
Vidas Opuestas cuenta la historia de Miguel (Léo Rosa), joven rico de familia tradicional, y de Joana (Maytê Piragibe), una estudiante guía de turismo que vive en un barrio de chabolas.
Opposite Lives tells the story of Miguel (Leo Rosa), a young rich man of a traditional family, and Joana (Maytê Piragibe), a student and tourist guide who lives in a slum.
La Dhaka actual es el centro industrial, comercial y político de Bangladesh, y es una ciudad de grandes contrastes, desde el barrio de chabolas del antiguo Dhaka a los relucientes rascacielos de Banani y Gulshan.
Modern-day Dhaka is Bangladesh's industrial, commercial and political centre and it's a city of stark contrasts, from the shanty towns of Old Dhaka to the glistening high rises of Banani and Gulshan.
Eucaristía en el pequeño barrio de chabolas vecino de Kwinda.
Eucharist in the little neighbouring slum of Kwinda.
El tío vive en un barrio de chabolas.
The man lives in shantytown.
Aunque ahora esta pequeña población sobrevive como un barrio de chabolas, que una vez fue un lugar de gran civilización pre-Axumite.
Although now this small settlement survives as a shanty town, it was once a site of great pre-Axumite civilization.
Cada centro funciona según un tema que ha sido definido de las necesidades de poblaciones afectadas(preocupadas) y de la naturaleza de barrio de chabolas diferente.
Every center functions according to a theme that has been defined from needs of populations concerned and of the different shanty town nature.
Otro es un suburbio o barrio de chabolas en los límites de una ciudad, pero que por el momento no cuenta con suministro de agua.
Another is a slum or disorganized neighbourhood within the town or city limits that so far does not have a water supply.
En 1957, con las familias de un barrio de chabolas de los suburbios de París, fundó lo que hoy en día es el Movimiento ATD Cuarto Mundo.
In 1957, with the families in an emergency housing camp outside Paris, he founded what is known today as ATD Fourth World.
Forme parte de un grupo de mujeres que representa a quince familias. Vivimos en malas condiciones en un barrio de chabolas que se despliega alrededor de Nairobi.
I live in poor conditions in a sprawling slum area outside of Nairobi along with a group of women form 15 families.
Historia Nacido en un barrio de chabolas, el General es encarcelado por haber robado cinco mazorcas de maíz transgénico con el único fin de alimentar a su familia.
A child of the slums, the General was sent to the slammer for having stolen 4 heads of genetically modified corn to feed his starving family.
En la noche de la última Navidad el arzobispo de Hociminville (Hanoi) vino a celebrar la Misa de medianoche en este rincón tenebroso del barrio de chabolas, donde vivimos un grupo de parroquianos sin identidad.
Just quietly, last Christmas the archbishop of Hociminville (Hanoi) came to celebrate midnight Mass in this dark corner of the slums with this small parish group without an identity.
Os lo digo en voz baja. En la noche de la última Navidad el arzobispo de Hociminville (Hanoi) vino a celebrar la Misa de medianoche en este rincón tenebroso del barrio de chabolas, donde vivimos un grupo de parroquianos sin identidad.
Just quietly, last Christmas the archbishop of Hociminville (Hanoi) came to celebrate midnight Mass in this dark corner of the slums with this small parish group without an identity.
Barrio de chabolas de Tondo, en Manila, Filipinas, 2014.
Tondo slum in Manila, Philippines, 2014.
Barrio de chabolas de Puerto Príncipe (Haití).
Shanty town in Port au Prince (Haiti).
Palabra del día
el espantapájaros