barely fit

Popularity
500+ learners.
We could barely fit everyone in the room.
A duras penas pudimos ubicar a todos en la sala.
He can barely fit a dozen people in that shoe box anyway.
Apenas puedes meter a una docena de personas en esa caja de zapatos.
The children barely fit inside the screen, which underlines the disproportion of their physical growth to their mental state.
Los niños caben a duras penas en la pantalla, que subraya la desproporción entre su crecimiento físico y su estado mental.
The Caterpillar was so huge that it barely fit in our driveway.
La Caterpillar era tan grande que apenas cabía en nuestro camino.
This thing barely fit through the door.
Esta cosa apenas pasa por la puerta.
He barely fit in the box.
Apenas cabía en la caja.
Yeah, this barely fit in the car.
Sí, apenas entró en mi carro.
I barely fit in the back.
Si casi no quepo atrás.
To protect themselves from the sun they hid under a cooler that could barely fit the two of them.
Para protegerse del sol se metían dentro de una hielera, donde apenas cabían los dos.
The structure has absorbed barely fit the large audience in the stands has enjoyed performances of groups.
Ha absorbido la estructura apenas cabe el gran público en las gradas ha disfrutado de actuaciones de grupos.
I brought some friends along, quite a few students, and we now barely fit into the space of this small office.
Traje unos amigos, unos pocos estudiantes y ahora casi no cabemos en el espacio de esta pequeña oficina.
So you would sit at this excruciatingly low bench, and your knees barely fit under this really small desk.
O sea, el banco es terriblemente bajo y si te sientas en él tus rodillas apenas caben debajo del escritorio que es realmente muy pequeño.
At the beginning, Aisha and her family lived in a very small room that they barely fit in and their living conditions were devastating.
Al comienzo, ella y su familia vivían en una pequeña habitación donde apenas cabían todos y las condiciones de vida eran muy malas.
The most lonely loneliness kept me company there, when they left me in that cage where I barely fit. There I began to know myself from the inside.
Y donde la mas sola del las soledades me acompañaba, cuando me dejaban en esa jaula donde cabía apenas, comencé a conocerme, a encontrarme por dentro.
In the school bus that transported them from one place to another there was no heating and to top it all the seats were designed for children, and poor Big Bopper barely fit.
En el autobus escolar que les transportaba de un sitio a otro no había calefacción y para colmo los asientos estaban pensados para niños, el pobre Big Bopper apenas cabía.
Some years have gone by since we were going to dinner at boulevard Saint-Germain, where they used to take us for miserable customers and cornered in small tables that barely fit the service.
Ya habían pasado algunos años desde que íbamos a comerlas al boulevard de Saint-Germain, allí nos tomaban por míseros y nos arrinconaban en pequeñas mesas en las que apenas cabía el servicio.
Social aspects, although clearly skewed towards the curious or remarkable, barely fit in the category of tourism and events and society (4.2% of the footage).According to TVE's coverage, the other dominant aspect of contemporary Spanish life was religion.
La política se identifica con los actos gubernamentales. Los aspectos propiamente sociales, aunque muy sesgados hacia lo curioso y llamativo apenas caben en turismo y sucesos y sociedad (4,2% de las filmaciones).
In terms of architecture, there are two very different sized buildings that both surprise and delight: the Al Badiyah Mosque, the oldest and smallest in the Emirates, a very simple and traditional structure with four domes that can barely fit 20 people.
A nivel arquitectónico te sorprenderán dos figuras muy distintas en tamaño, se trata de la mezquita Al Badiyah, la más pequeña y antigua de los emiratos, muy sencilla y tradicional y con cuatro cúpulas, apenas caben 20 personas.
In the lead-up to the Second National Conference, there were times when all the partners–national to sub-national–could barely fit in the meeting room; a big difference from the small meetings we used to have on this topic just a few years ago.
En el período anterior a la Segunda Conferencia Nacional, hubo veces que todos los socios (nacionales y subnacionales) apenas cabían en la sala de reuniones: una gran diferencia con respecto a las pequeñas reuniones sobre este tema que solíamos tener tan solo unos años atrás.
The two women barely fit in the small hut.
Las dos mujeres apenas cabían en el chozo.
Palabra del día
suficiente