barangay
- Ejemplos
These are passed through the barangay council and the local cooperatives. | Estas pasan a través del Consejo Barangay y de las cooperativas locales. |
For this purpose, barangay officials and tanods are required to undergo the needed trainings. | A este efecto, los funcionarios del barangay y los tanods deben obtener la capacitación necesaria. |
The government also implements community-based programs to provide basic services at the barangay level. | El Gobierno también ejecuta programas de base comunitaria que prestan servicios básicos en el nivel de los barangays. |
Its components were social preparation, community organizing and implementation of identified priority projects of each barangay beneficiary. | Sus componentes eran la preparación social, organización de la comunidad y aplicación de los proyectos prioritarios identificados de cada barangay beneficiario. |
The implementation of RA 6972, which was passed in 1990, mandated the establishment of a day care center in every barangay. | En la LR 6972, aprobada en 1990, se disponía el establecimiento de una guardería en cada aldea. |
The trainings are given to CEC partner organisations which are linked with the barangay, the smallest local government unit. | Los programas se imparten a organizaciones asociadas vinculadas al barangay (barrio), que es la menor unidad de gobierno local en Filipinas. |
There, we were welcomed warmly by the school principal, the teachers, the students, some barangay officials and the host families. | Allí, fuimos recibidos calurosamente por el director de la escuela, los profesores, los estudiantes, algunos funcionarios de barangay y las familias anfitrionas. |
Members of the House of Representatives and other regional, provincial, municipal and barangay officials are elected for a three-year term. | Los miembros de la Cámara de Representantes y otros funcionarios regionales, provinciales, municipales y de barangay son elegidos por un período de tres años. |
Ramos had opposed the planned installation of a military detachment in Mapalacsiao, one of the 10 barangay in the sugar estate. | Ramos se había opuesto a la instalación prevista de un destacamento militar en Mapalacsiao, uno de los 10 barangay en el ingenio azucarero. |
In addition to these hospitals, there were around 2,405 rural health units (RHU) and 13,096 barangay health stations (BHS) in 1997. | Además de los hospitales, en 1997 había unos 2405 centros de salud rurales y 13.096 puestos de salud de barangay. |
With the support of the local government and the barangay (the village authorities), DPOs are extremely busy these days putting CBDRM in practice. | Con el apoyo del gobierno local y del barangay (las autoridades del pueblo), las OPD están muy ocupadas estos días poniendo en práctica la CBDRM. |
MAIN Desks were set up at regional, provincial, city, municipal and barangay levels, and information campaigns conducted in various regions. | Se establecieron oficinas de la MAIN en los planos regional, provincial, municipal y de aldea y se organizaron campañas de información en varias regiones. |
At subnational levels, governance is assumed by the local LGUs in each administrative area, i.e. province, city, municipality and barangay. | A nivel subnacional, las autoridades locales tienen a su cargo cada zona administrativa, es decir, la provincia, la ciudad, la municipalidad y el barangay. |
An affected barangay is one where DTs are engaged in guerrilla operations even as they continue to engage in non-violent actions. | Un barangay afectado es aquel en que los disidentes terroristas llevan a cabo operaciones de guerrilla, al mismo tiempo que siguen desplegando actividades no violentas. |
This barangay is usually located adjacent to either infiltrated or influenced barangays where the DT organizational and expansion activities could probably take place. | Este barangay suele estar situado cerca de otros infiltrados o influenciados, donde las actividades de organización y expansión de los disidentes terroristas podrían probablemente desarrollarse. |
In its focus communities, Balay were able to impart CRC among parents, teachers, barangay officials, religious and local leaders and the young people themselves. | En las comunidades seleccionadas, Balay pudo divulgar la Convención entre padres, profesores, funcionarios de los barangays, dirigentes religiosos y locales y los propios jóvenes. |
Orientation seminars and training on the law were given to police officers, barangay or village officials, health workers and social workers. | También se organizaron seminarios de orientación y formación en cuestiones jurídicas para oficiales de policía, funcionarios de aldea (barangay), trabajadores de salud y asistentes sociales. |
At sub-national levels, governance is assumed by the local government units (LGUs) in each administrative area, i.e. province, city, municipality and barangay (village). | A nivel subnacional, las administraciones locales (LGU) dirigen cada zona administrativa, a saber, la provincia, la ciudad, el municipio y el barangay (aldea). |
Sir Mark Moody Stuart said that he had also visited Mindanao. He had seen the employment of local people in the local barangay. | Sir Mark Moody Stuart agregó que también visitó Mindanao y que ha visto allí el empleo de mano de obra local por parte de la empresa. |
It means calling on all its leaders and members to participate in the village elections by running as candidates or by forming electoral alliances at the barangay level. | Esto significa un llamado a todos sus líderes y miembros a participar en las elecciones locales compitiendo como candidatos o formando alianzas electorales a nivel barrial. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!