baquero
- Ejemplos
La Finca Hotel Casa Baquero sirve un desayuno continental. | Guests at Finca Hotel Casa Baquero can enjoy a continental breakfast. |
Baquero no respondió de inmediato a una solicitud de comentarios. | PDVSA did not reply to a request for comment. |
Ha sido presidida desde su fundación por el Doctor Julio Villazón Baquero. | It has been chaired since its founding by the Honorable Julio Villazon Baquero. |
Reforma para un centro de estética por Serrano + Baquero Arquitectos. | Renovation. Esthetics Center by Serrano + Baquero Arquitectos. |
Reforma para un centro de estética por Serrano + Baquero Arquitectos. | Model. Renovation. Esthetics Center by Serrano + Baquero Arquitectos. |
Este año hemos diseñado y construido los stand de Vinnico Export, Querqus y García Baquero. | We have colaborated this edition with Vinnico Export, Querqus and García Baquero. |
El p. Pedro Baquero, S.D.B., nació en Manila, en las Filipinas, el 15 de septiembre de 1970. | Father Pedro Baquero, S.D.B., was born in Manila, Philippines, on September 15, 1970. |
Un buen número de observadores y editoriales de prensa señalaron puntos preocupantes (El País, 2007, 'El nombre'; Baquero). | A notable number of observers and media editorials pointed out to areas of concern (El País, 2007, 'El nombre'; Baquero). |
Baquero Navarro (Fundación Acción Democrática Puertorriqueña) toma asiento a la mesa de los peticionarios. El Sr. | At the invitation of the Chairman, Mr. Baquero Navarro (Fundación Acción Democrática Puertorriqueña) took a place at the petitioners' table. |
Notificación de traducción: Component Hola Isidro Baquero, Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Joomla! | Hello Hassan Abdalla, You are receiving this notification because you signed up as a translator to Kiswahili on Joomla! |
El día anterior, las FARC liberaron a Marcos Baquero, de 33 años de edad, el primero de cinco rehenes en ser liberado por los guerrilleros. | The day before, FARC freed Marcos Baquero, 33, the first of five hostages to be released by the guerrillas. |
Entre el 9 y el 11 de febrero, liberaron a los concejales Marcos Baquero y Armando Acuña, así como también al Infante de Marina Henry López. | Between February 9 and 11 they freed councilmen Marcos Baquero and Armando Acuna, as well as marine Henry Lopez. |
La Finca Hotel Casa Baquero está situada en Villavicencio, a unos 8 km del Parque de la Vida COFREM, y cuenta con jardín y WiFi gratuita. | Set within 8 km of COFREM Life Park, Finca Hotel Casa Baquero in Villavicencio offers a garden, as well as free WiFi. |
Sus fundadores fueron los cubanos Eugenio George, de la Federación Cubana de Voleibol; y los futbolistas Osmany Torres, Abel Martínez, Andy Baquero y Daniel Ernesto Luis. | Its founders were Cubans Eugenio George, of the Cuban Volleyball Federation, and football players Osmany Torres, Abel Martínez, Andy Baquero and Daniel Ernesto Luis. |
Comodidad 4.5 La Finca Hotel Casa Baquero está situada en Villavicencio, a unos 8 km del Parque de la Vida COFREM, y cuenta con jardín y WiFi gratuita. | Comfort 4.5 Set within 8 km of COFREM Life Park, Finca Hotel Casa Baquero in Villavicencio offers a garden, as well as free WiFi. |
Para albergar una selección de estas obras, el Estado adquirió dos edificios anexos al Palacio de Villahermosa, que fueron rehabilitados por los arquitectos Manuel Baquero y Francesc Pla. | In order to house some of these works, the Spanish state bought two buildings adjacent to the Villahermosa Palace that were renovated by the architects Manuel Baquero and Francesc Pla. |
El caso de Danilo Alfonso Baquero, reportero de la ahora extinta radio Emisora Bolivariana de Tame, un pueblo en el departamento de Arauca, al sudoeste del país, es un ejemplo ilustrativo. | Take the case of Danilo Alfonso Baquero, a reporter for the now-defunct Emisora Bolivariana radio station in Tame, a town in southwest Arauca province. |
El estudio catalán BOPBAA, integrado por Josep Bohigas, Francesc Pla e Iñaqui Baquero, fue el encargado de construir una escenografía donde se mostraron los asientos, zapatos y alfombras que producen estas empresas. | The Catalan practice BOPBAA, integrated by Josep Bohigas, Francesc Pla and Iñaqui Baquero, was in charge of building a stage for showing the seats, shoes and rugs produced by these companies. |
Partiendo de este objetivo, Arukingumu Torres Zalabata (indígena Arhuaco) y Juan Sebastián Segovia Baquero (estudiante de Psicología), organizaron un primer encuentro que acercara a las personas particulares a la cosmovisión tradicional del pueblo Arhuaco. | With this goal in mind, Arukingumu and Juan Sebastian Segovia Baquero (a student in psychology) organized the first meeting to introduce people to the traditional cosmological vision of the Arhuacos. |
La iniciativa pone punto final a la controversia surgida luego que el director ejecutivo, José Baquero, denegó la semana pasada a Rosselló el uso de un salón en el aeropuerto internacional Luis Muñoz Marín. | The initiative ends the controversy that arose after Ports Authority Executive Director Jose Baquero denied Rossello last week the use of a room in the Luis Muñoz Marin International Airport. |
