balbas
- Ejemplos
Cristina Balbas doesn't have any images in his gallery. | Cristina Balbas no tiene ninguna imagen en su galería. |
Ruiz Balbas: Sustainability is the must in all areas of the automotive industry. | Ruiz Balbas: La sostenibilidad es imprescindible en todas las áreas de la industria del automóvil. |
Ruiz Balbas: It offers flexibility and permissively to achieve high quality results in short time. | Ruiz Balbas: Ofrece flexibilidad y permisividad para lograr resultados de alta calidad en poco tiempo. |
Ruiz Balbas: We make the difference through our wide experience in working with metallographic techniques. | Ruiz Balbas: Marcamos la diferencia a través de nuestra amplia experiencia en trabajos con técnicas metalográficas. |
F. Javier Ruiz Balbas, Laboratory Manager at Atotech Spain, explains his experiences with the system. | F. Javier Ruiz Balbas, jefe de laboratorio en Atotech España, explica su experiencia con el sistema. |
Ruiz Balbas: When working with the traditional methods for sample preparation, tiny defects and details are complicated to target. | Ruiz Balbas: Cuando se trabaja con los métodos tradicionales para la preparación de muestras, resulta complicado captar los defectos y detalles más pequeños. |
These applications emerged in Mesopotamia (western Iran) between the third and first millennium BC (Torres Balbas, 1955). | Estas aplicaciones aparecieron en Mesopotamia, al oeste de Irán, del milenio III al milenio I antes de nuestra era (Torres Balbas, 1955). |
Ruiz Balbas: The most challenging task in our workflow is to acquire the maximum information about a defect in the shortest possible time. | Ruiz Balbas: La tarea más complicada en nuestro flujo de trabajo es adquirir la máxima información sobre un defecto en el menor tiempo posible. |
Ruiz Balbas: Our QC workflow at Atotech Spain consists essentially on receiving parts, which have an identified defect. | Ruiz Balbas: Nuestro flujo de trabajo de control de calidad en Atotech España consiste fundamentalmente en la recepción de piezas en las que se ha identificado un defecto. |
Archaeological excavations were carried out by Leopoldo Torres Balbas in 1930. Several periods of restoration followed, the most recent being in 1992. | En los años 1930, tuvieron lugar las obras de arqueología dirigidas por Leopoldo Torres Balbás, a las que siguieron numerosas campañas de restauración, las últimas en 1992. |
Miguel Balbás doesn't have any images in his gallery. | Miguel Cantón no tiene ninguna imagen en su galería. |
A. Balbás, Carlos III University, Spain. | A. Balbás, Universidad Carlos III de Madrid, España. |
It has always been said that the Alhambra is so indebted to Leopoldo Torres Balbás (1888-1960) that it is nearly impossible to pay back. | Desde siempre se ha dicho que la Alhambra mantiene con Leopoldo Torres Balbás (1888-1960), una deuda que difícilmente podrá ser saldada nunca. |
The most in-depth study we have of this Sevillian tower is that of L. Torres Balbás who describes in meticulous detail each of its architectonic elements. | El estudio más detallado de esta torre sevillana es el de L. Torres Balbás, que describe minuciosamente cada uno de sus elementos arquitectónicos. |
The fourth issue of 'Papeles del Partal', exclusively dedicated to Leopoldo Torres Balbás, was published in November 2008 by the 'Academia del Partal. | El cuarto número de 'Papeles del Partal', monográfico dedicado a la figura de Leopoldo Torres Balbás, se publicó en noviembre de 2008. |
It was on 14th April 1923 that Leopoldo Torres Balbás arrived in Granada to take charge of the conservation of the Alhambra, a post he would continue to hold until 1936. | Fue un 14 de abril de 1923 cuando Leopoldo Torres Balbás llega a Granada para hacerse cargo de la conservación de la Alhambra, un cargo que ocuparía hasta 1936. |
The site was discovered by chance, while pine trees were being planted in the area in 1933. The excavation, which was headed by the architect Leopoldo Torres Balbás, lasted three years. | Su hallazgo casual, con motivo de una repoblación de pinares, se realizó en 1933, efectuando su excavación durante tres años por el arquitecto don Leopoldo Torres Balbás. |
The President of the Torrevieja's Radio Taxi Association, Carlos Balbás, met this week with the City Councillor for Transport, Tomás Arenas, and the Local Police General Manager, Francisco Javier Mínguez, to request an increase of control in this activity. | El presidente de la Asociación Radio Taxi Torrevieja, Carlos Balbás, se reunió esta semana con el concejal de transporte, Tomás Arenas y el Director General de la Policía Local, Francisco Javier Mínguez, para pedir un mayor control de esta actividad. |
To the west of the garden a staircase leads slightly above to a garden beneath the Palace West Gallery. The garden was designed in 1928 by Torres Balbás, after the building adjacent to the North Pavilion had been demolished. | Al Oeste de este jardín y enlazando por unas escaleras con los jardines bajo la Galería Oeste del Palacio, que quedan a nivel superior, existe otro pequeño jardín que es trazado en 1928 por Torres Balbás, tras demoler el edificio que había adosado al Pabellón Norte. |
This was the only job that Torres Balbás did on the ceiling frame given that it was in a good state of conservation. | Es la única actuación que realiza Torres Balbás sobre la armadura, dado el buen estado de conservación en que la encuentra. |
