Resultados posibles:
balanceaba
-I was swinging
Imperfecto para el sujetoyodel verbobalancear.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbobalancear.

balancear

Andrew volvió a la tabla que balanceaba una bandeja pesada.
Andrew returned to the table balancing a heavy tray.
Yo te lo diré, el avión se balanceaba arriba y abajo,
I'll tell you, the plane was rocking up and down,
Me gustó cuando se balanceaba en la cuerda.
I liked it when he swung on the rope.
Y jactándose así, se balanceaba en desdeñosa hilaridad.
And boasting thus, it swayed in scornful mirth.
Evitar estar de pie con un vientre protuberante y con un balanceaba.
Avoid standing with a protruding stomach and with a swayed back.
El comercio se balanceaba naturalmente por esta restricción.
Trade was naturally balanced by this restriction.
La Hispaniola se balanceaba hundiendo sus imbornales en las aguas.
TheHispaniolawas rolling scuppers under in the ocean swell.
Papá, papá, papá, dile que que uno se balanceaba.
Dad, Dad, Dad, tell him that that one was swinging.
Hasta principios de la década de 1990, el mundo se balanceaba entre dos fuerzas opuestas.
Until the early 1990s, the world was swinging between two opposite forces.
Harringer se giró de nuevo hacia el cadáver, que se balanceaba pendido de su soga.
Harringer turned back toward the carcass swinging from its rope.
La luz se balanceaba sobre la bahía entre la niebla y la claridad.
The light was swinging above the bay between the fog and the light.
El interior del tren local se balanceaba mucho más de lo que esperaba.
The interior of the local train line was rocking even more than I expected.
Yo me balanceaba en cada palabra tuya.
I hang on your every word.
Lo balanceaba para que no se apagara.
He would swing it back and forth so it wouldn't go out.
Sin embargo la niña balanceaba la cabeza, no estando de acuerdo.
Therefore, the child did not agree with her.
Caminaron bajo los árboles con las manos cogidas, mientras la brisa balanceaba las hojas verdecitas.
They walked under the trees holding hands, as the breeze swung the green leaves.
Tras tres recorridos se suspendió la prueba al comprobar que se balanceaba peligrosamente en exceso.
After three rounds, the test was suspended after checking that it swung dangerously in excess.
Él cerraba los ojos y balanceaba la cabeza exactamente de la misma forma que Matthew solía hacerlo.
He closed his eyes and swayed his head exactly the same way Matthew used to.
Él cerraba los ojos y balanceaba la cabeza... exactamente de la misma forma que Matthew solía hacerlo.
He closed his eyes and swayed his head exactly the same way Matthew used to.
La tierra sacudía y balanceaba en el espacio, fuera de su órbita ordenada en los cielos.
It was rocking and rolling in space, out of its ordained course in the heavens.
Palabra del día
la huella