bajas pasiones
- Ejemplos
Dado que aun no hemos concluido el proceso emancipatorio de las cadenas materiales, de las ataduras del instinto y sus bajas pasiones, desde un punto de vista espiritual todavía necesitamos continuar saliendo de Egipto y por ello es preceptivo dedicarnos a ello. | Since we have not finished liberating ourselves from the bonds of the material world–the chains of the evil impulse and its lusts–from a spiritual perspective, we still need to continue leaving Egypt. Hence, it is a mitzva to delve into the Exodus. |
Esto estimula las bajas pasiones del organismo humano. | This stimulates the lower passions of the human organism. |
Mas sin comprensión es imposible vencer las bajas pasiones humanas. | But without realization it is impossible to overcome the lower earthly passions. |
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Ciudad de bajas pasiones. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 City Girl. |
Les suplicó que dominaran las bajas pasiones y apetitos. | Page 307 the lower passions and appetites. |
Dan rienda suelta a sus bajas pasiones, hasta que la salud y el intelecto sufren grandemente. | They give loose rein to their debasing passions, until health and intellect greatly suffer. |
Era una inmensa multitud de jóvenes y ancianos, todos igualmente enardecidos por las más bajas pasiones. | It was an immense company, youth and aged men alike inflamed by the vilest passions. |
En cuanto la mente piensa en un sabio, todos los deseos impuros, las bajas pasiones, son desechados. | The moment the mind thinks of a sage, immediately all evil desires, base passions are brushed aside. |
Con su cámara, Grobet ha documentado ese reducto popular, donde se encienden y tienen cobijo las más bajas pasiones. | With her camera, Grobet has documented this contemporary coliseum, where the basest passions are fed and inflamed. |
Esta soledad y vacío existencial lo ha conducido a las más bajas pasiones y al enfrentamiento mortal de unos contra otros. | Such loneliness and existential void have led him to lowest passions and to a lethal confrontation with others. |
Quizás él tiene razón cuando el aparataje mediático se convierte en la especial manera de ocultarse, para desatar las mas bajas pasiones. | Perhaps he is right when the media apparatus becomes the special way to hide, to unleash the lowest passions. |
Durante un choque como aquel podemos ver lo diferente que son los Fuegos engendrados por sentimientos elevados y los de las bajas pasiones. | During such a clash one can see how very different are the Fires engendered by higher feelings and lower passions. |
Son muy numerosos y no hay que asombrarse ya que su camino es el camino de la gratificación de las bajas pasiones. | They are very numerous, and no wonder, for their path is the path of gratification of the base passions. |
Las almas poco evolucionadas regresan rápidamente a la tierra, impelidas por las bajas pasiones que les impiden subir a los planos superiores. | Insufficiently evolved souls quickly return to Earth, impelled by low passions that impede them to go up to higher planes. |
No entienden de falsedades, fingimientos, engaños, ni ambicionan riquezas ni poderíopues desconocen las bajas pasiones de la carne. | Do not understand falsehood, feigning, trickery, nor strive after riches nor power since they do not know the lower passions of the flesh. |
El amor y las más bajas pasiones se manejan con tensión en el relato, que se deja leer, que casi pide una lectura urgente. | Love and the lowest passions are narrated with tension in the novel; a novel that asks an urgent reading. |
Niños cuyos deseos no han sido restringidos, son tentados no solo a complacer los hábitos comunes de intemperancia, sino también a dar rienda suelta a sus bajas pasiones, y a desatender la pureza y la virtud. | Children whose desires have not been restrained, are tempted not only to indulge in the common habits of intemperance, but to give loose rein to their lower passions, and to disregard purity and virtue. |
A nivel internacional, los acuerdos de la OMC (junto a otros muchos) han servido para civilizarnos y enterrar nuestras bajas pasiones, dejando que la legitimidad del derecho internacional sustituya a la ley del más fuerte. | At the international level, the WTO agreements (along with many others) have served to discipline and channel our lowest passions, substituting the legitimacy of international law in the place of the law of the strongest. |
Sería en verdad más productivo que no nos preocupásemos tanto por la visibilidad o los premios que reciban nuestros colegas; alegrémonos juntos por los éxitos, que sin dudas han merecido, y encarguémonos, eso sí, de equilibrar las bajas pasiones. | It would be truly more productive for us not to worry so much about the visibility or the awards any of our colleagues receive. Let's celebrate their well-earned victories together, and above all, let's take care to balance the underlying emotions. |
Sí, discípulos, porque en vuestro caso la materia es el Judas del espíritu; la materia es la que se opone a que brille la luz de la espiritualidad, la que acecha al espíritu para hacerlo caer en materialismo, en bajas pasiones. | Yes, disciples, because in your case the matter is the Judas of the spirit; the matter is the one that opposes the light of spirituality to glow; the one that waylays the spirit to cause him to fall into materialism, into low passions. |
