bailes tipicos

El evento también cuenta con bailes típicos del país chileno.
The event also features dances of the Chilean country.
Además, incluimos lecciones en bailes típicos colombianos como Cumbia, Mapalé y Vallenato.
Also, we include instruction in typical Colombian dances such as Cumbia, Mapale, and Vallento.
Y mientras escribo esto, el resto está siendo entretenido con música y bailes típicos del Caribe.
And whilst I am typing this, the rest is being entertained with typical Caribbean music and dance.
Todo elfestival es acompañadode una gran fiesta con mucha comida, bailes típicos y la música campesina cubana.
The whole affair is accompanied by a huge party with lots of food, dancing and Cuban country music.
Miembros del grupo folclórico Raíces practicaron durante las vacaciones de primavera y después de clases para perfeccionar sus bailes típicos.
Members of the folklórico group, Raíces spent many days during their spring break and after school practicing and perfecting their dances.
Al igual que en otras ciudades del Perú, en Abancay se celebra el carnaval con coloridos bailes típicos y comparsas que recorren toda la ciudad.
As in other cities in Peru, Abancay celebrates the carnival with typical colorful dances and troupes that go across the city.
Esto se realiza a través de una actividad programada, donde se les enseña sobre comida típica, costumbres locales, arte costarricense, bailes típicos y cultura ambiental.
The latest is done through scheduled activities where guests can discover local food; learn about local customs, Costa Rican art, dances and the country's environmental culture.
No se pierda las deliciosas especialidades de cocina típica austríaca e italiana que se sirven en el restaurante, o los espectáculos musicales y de bailes típicos que organiza el hotel.
Do not miss the delicious traditional the Austrian and Italian cuisine served at the restaurant or musical performances and dances that are held at the hotel.
Durante la Romería destacan los bailes típicos andaluces y la alegría a lo largo de un recorrido que llega directamente a la zona alta de Torremolinos, los Pinares, acabando en la Hermita de San Miguel.
During the pilgrimage are noteworthy the Andalusian dances and joy along a route that leads directly to the heights of Torremolinos, Los Pinares, finishing in the Hermitage of San Miguel.
El viernes 16 en la noche la comunidad parroquia organizo un gran acto cultural, con bailes típicos, dramatizaciones, cantos y testimonios de personas que han trabajado de cerca con todos los misioneros verbitas y que por allí han pasado.
To celebrate this important milestone there was a cultural event on December 16, members of the parish community presented dances and songs intertwined with testimonies of parishioners who have worked closely with SVDs assigned there.
El evento de inauguración del edificio se realizó en un ambiente familiar y alegre que contó con juegos y entretenimientos para niños, degustaciones de los restaurantes que operarán cuando abra LA PLAZA, regalos, música en vivo, bailes típicos y sorpresas para todos los asistentes.
The building's inaugural event was held in a cheerful family atmosphere which included games and entertainment for children, tastings from restaurants that will operate when LA PLAZA opens, gifts, live music, dances and surprises for all attendees.
Allí estuvieron las cámaras de EC TV filmando en especial los Fuegos Bioenergéticos de la Agricultura Homa y sus efectos sanadores en la salud de los agricultores y trabajadores, también filmaron los bailes tipicos y testimonios personales.
The cameras from Ecuador TV were especially interested in the Bioenergetic Fires used in Homa organic farming and its effects on the health of the farmers and workers.
En el fin de semana mas cercano al 8 de Septiembre, personas dell área rural se unen con los campesinos locales en celebracion de la Fiesta de la Virgen de Guadalupe con canciones, bailes tipicos y recital de poemas.
On the weekend closest to September 8, people from all over the country flock to join local campesinos in a celebration of the Fiesta de la Virgen de Guadalupe with songs, traditional dances and poetry recitations.
En Isla de Pascua, los bailes típicos son de origen polinésico.
The typical dances of Easter Island are Polynesian in origin.
Disfrutaras del buen vino malagueño, jamón serrano y bailes típicos de la región.
You'll enjoy Malaga's wine, good serrano ham and typical dances.
Canciones tradicionales y bailes típicos.
Traditional songs and typical dances.
Cada uno contiene una mezcla de música de gaitas, eventos atléticos y bailes típicos.
Each one has a mix of piping, athletic events and Highland dancing.
Nuestra talentosa recepcionista, Gerly Medrano, ha organizado una bella presentación de bailes típicos costarricenses.
Our talented receptionist, Gerly Medrano, has put together a beautiful Costa Rican traditional dance presentation.
Los domingos estivales dejan paso a una demostración de bailes típicos y un pequeño mercadillo artesanal.
Sunday summer give way to a demonstration of traditional dances and a small craft market.
Es una fiesta conocida por sus artesanías, competiciones náuticas y concursos de bailes típicos, entre otros.
It's a festival well-known due to the handicrafts, nautical competitions and competitions of typical dances, among others.
Palabra del día
el inframundo