burlar
Está bien, búrlense de mí todo lo que quieran. | Okay, fine, both you guys mock me all you want. |
Oigan, búrlense de mí todo lo que quieran. | Hey, make fun of me all you want. |
Está bien, búrlense, chicos. | Okay, laugh, you guys. |
Muy bien, búrlense si quieren. | That's fine, go ahead and scoff. |
Continua adelante y búrlense, ustedes Iglesias, falsos profetas y aquellos con el espíritu del mal como Coré y aquellos seguidores de Coré (Números 16:1-35). | Go ahead and mock, you churches, false prophets and those with the evil spirit like Korah and those followers of Korah (Num 16:1-35). |
Búrlense, difamen e ignoren ahora y ustedes cosecharán lo que han sembrado. | Mock, slander and ignore now and you shall reap what you have sowed. |
Búrlense de mí todo lo que quieran. | Make fun of me all you like. |
Búrlense todo lo que quieran. | Make fun. Make all the fun you want, people. |
Búrlense de mí todo lo que quieran pero la fotos de la escuela son todo para mí. | Make fun of me all you want, but school pictures are everything to me. |
Burlense todo lo que quieran, Pero esa canción estará metida en tu cabeza más tarde. | Okay, you guys mock all you want, But that song will be in your head later. |
Burlense de mi, burlense. | Yes, you can laugh. |
Adelante... búrlense de lo que no entienden. | Go ahead... mock what you don't understand. |
Bien, búrlense lo que quieran, lo puedo soportar. | All right, bring the mockery, fine, I can take it. |
¡Búrlense de mí si lo desean, pero esto es verdadero! | Mock me if you want but this is real! |
Búrlense y ríanse todo lo que quieran, pero yo sé lo que es: Un fantasma. | Feel free to express your derision and ridicule, but I'm gonna say it: |
De modo que el mensaje más reciente mi hija va a ser titulado ¡BURLENSE DE MI SI SE ATREVEN! | So the newest message MY Daughter will be entitled MOCK ME IF YOU DARE! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!