basar

Popularity
3,000+ learners.
Debe elegir el nivel de certificación más adecuado de CA Technologies, básandose en su posición y responsabilidades dentro del ciclo vital de las soluciones de CA.
Choose the right CA Technologies certification level based on your position and responsibilities within the CA solution lifecycle.
Cada transacción es procesada por el simulador, que gestiona las peticiones en vez de los clientes, básandose en datos reales del mercado, y actualiza la información relevante para la cuenta.
Each transaction is then acted upon by the simulated brokerage firm that issues orders on behalf of those customers based on real-time market data and updates relevant account information.
Básandose en esta experiencia, participará activamente en la preparación de la modificación del régimen de los Fondos estructurales planificada para antes de 1999.
On the basis of this experience it will take an active part in preparation of the amendment of the structural fund provisions which is planned by the year 1999.
CyberLink PhotoDirector crea la colección basándose en las reglas seleccionadas.
CyberLink PhotoDirector creates the collection based on your selected rules.
Basándose en el perfil, hay una gran posibilidad de ello.
Based on the profile, there's a good chance of that.
Los resultados excluyen algunos productos basándose en tus preferencias £11.39 -KLAUS-
Results exclude some products based on your preferences £11.39 -KLAUS-
Los clientes pueden compensar sus emisiones basándose en estos informes.
Customers can offset their emissions based on these reports.
Toda persona puede recibir esta pieza, basándose en un correcto diagnóstico.
Anyone can receive this piece, based on a correct diagnosis.
Basándose en eso, Abu Hilal al-Askari diferenció entre los dos.
Based on that, Abu Hilaal al-'Askari differentiated between the two.
Y se obtiene basándose en la distancia y otros factores.
And it is obtained based on distance and other factors.
CleanupFiles - Eliminar archivos basándose en la última fecha de modificación.
CleanupFiles - Delete files based on the last modification date.
Basándose en esta información, la Comisión pidió clarificaciones a Finlandia.
Based on this information the Commission requested clarifications from Finland.
Una influencia ajusta una consigna basándose en un valor medido.
An influence adjusts a setpoint based on a measured value.
Basándose en esta premisa, el ponente da algunos ejemplos:
Based on this premise, the rapporteur gives some examples:
También puedes vestir a tu personaje, basandose en su eleccion.
You can also dress your character, relying on their choice.
Los clientes pueden compensar sus emisiones basándose en dichos informes.
Customers can offset their emissions based on these reports.
MCPS también asigna personal y recursos basándose en programas.
MCPS also allocates staff and resources based on programs.
Formato: Exposición con imágenes y texto (basándose en la plantilla facilitada)
Format: Presentation with images and text (based on the template provided)
Basándose en el presidente como oficiales constarán de diez vacantes.
Relying on the president as officers shall consist of ten vacancies.
De hecho, basándose en estos mitos puede llevar a resultados desastrosos.
In fact, relying on these myths can lead to disastrous results.
Palabra del día
fresco