ayuda familiar
- Ejemplos
De hecho, gran parte de los adultos mayores viven independientemente, con ayuda familiar o social. | In fact, a large proportion of older adults live independently, with family or social support. |
Ahora bien, cuando la ayuda familiar se transforma en ayuda comunitaria aparece la dimensión política del fenómeno. | The political dimension appears when the aid is sent to the community. |
Otra estrategia consiste en atenuar la situación de doble jornada a través de la ayuda familiar y/o externa, sin olvidar los esfuerzos que estas mujeres deben invertir en la planificación y organización de sus hogares. | Another strategy is to mitigate the double work-day situation through family and/or external aid, acknowledging the efforts these women have to make to plan and organise their homes. |
Un día, Paula desapareció sin más, dejando a Konrad en la situación casi imposible de educar por sí mismo a su hija Lio, discapacitada, sin contar con ingresos regulares ni ninguna ayuda familiar. | One day Paule disappears for good and Konrad is faced with the almost unbearable situation of having to bring up his disabled daughter Lio on his own, without a regular income or any help from his family. |
Es cierto que cuando utilizan agencias bancarias o casas de cambio como intermediarios, la ayuda familiar también beneficia a no familiares. No es simple causalidad que algunos bancos salvadoreños hayan abierto sucursales en las ciudades principales de Estados Unidos, donde la comunidad salvadoreña es más grande. | It is no coincidence that some Salvadoran banks have opened branches in the US cities with the biggest Salvadoran communities, thus allowing them to benefit from the sending of family remittances as well. |
Programa de ayuda familiar primeros días. Ayuntamiento de Madrid. | Family Support Program. First days. Town council of Madrid. |
Los indicadores sociales han cambiado; la ayuda familiar y comunitaria para los ancianos también ha mejorado. | Social indicators have changed; community and family response to the elderly has also improved. |
Tú recibes la ayuda familiar, ¿verdad? | You get the child support, right? |
Es el plan cubano de imponer más aranceles aduaneros a los paquetes de ayuda familiar. | It is Cuba's plan to impose even more Customs fees on family aid packages. |
En el caso de una residencia de ayuda familiar, las infracciones incluyen el hecho de no ofrecer un alojamiento adecuado. | In the case of a live-in caregiver, the violations include not providing adequate accommodation. |
En este caso, se aconseja a la esposa procurar la conciliación con su marido (con o sin la ayuda familiar). | In this case, the wife is advised to seek reconciliation with her husband (with or without family assistance). |
En cambio, a nivel de hogares, los flujos de ayuda familiar son registrados por la Dirección General de Estadísticas y Censos (DIGESTYC). | External family support for individual households is documented by the Dirección General de Estadísticas y Censos (DIGESTYC). |
No obstante, la asignación de ayuda familiar se concede solo al marido cuando ambos cónyuges son empleados públicos. | However, the family assistance allocation is given only to the husband in cases where both the wife and the husband are public employees. |
Un contexto al que este ferviente adepto de la solidaridad y la ayuda familiar, no está acostumbrado. | Alejandro, who is a strong believer in solidarity and family, isn't familiar with the idea of going it alone. |
Además de eso, Microsoft y otras compañías por igual nunca bloquearía su navegador ordenando que llamar a líneas de ayuda familiar. | On top of that, Microsoft and other companies alike would NEVER block your browsers ordering you to call unfamiliar Helplines. |
Después de que tres huracanes azotaron a la isla en el 2008, Cuba suspendió los derechos de aduana sobre los paquetes de ayuda familiar. | After three hurricanes walloped the island in 2008, Cuba suspended the Customs fees charged on family aid packages. |
Busque ayuda familiar, vecinos, asistencia social para que le hagan las compras, le aseen, le hagan la comida, etc. | Get help from your family, friends and social services to do the shopping, wash you, make your meals, etc. |
Toda la población monegasca puede recurrir a la ayuda familiar y a la asistencia para la vivienda, aunque se da prioridad a las personas más desfavorecidas. | All the people of Monaco can avail themselves of family and housing assistance services, even though the priority beneficiaries of those services are the most disadvantaged. |
Además de las 16 semanas de permiso con salario completo y una prohibición absoluta de trabajar, las mujeres también tienen derecho a un permiso de maternidad no remunerado con una ayuda familiar. | Alongside 16 weeks of leave on full pay and an absolute ban on working, women also have the right to unwaged maternity leave with child benefit. |
Protección legal de la maternidad, dos años de excedencia, ayuda familiar, la prohibición legal de pegar a los niños, lo que deseo para todos los niños de Europa. | Legal maternity protection, two years' maternity leave, child benefit, a legal ban on hitting children: these are things I would like to see for all children in Europe. |
