Resultados posibles:
avisar
¿Me avisaras la próxima vez que no te vaya bien? | Will you let me know next time you're not doing okay? |
Me alegro que me avisaras para poder estar aquí. | I'm glad you called me so I could be here. |
Bueno, la próxima vez agradecería que me avisaras. | Well, next time, I'd just appreciate a little heads-up. |
¡Te dije que me avisaras si salías! | I told you to call me if you go out! |
Si por casualidad los ves, te agradecería que nos avisaras. | Happen you see them, I'd appreciate your getting word to me. |
Te dije que me avisaras cuando tratara de abandonar el barco. | I told you to call me if she tried to leave ship. |
Te agradecería que la próxima vez me avisaras. | I'd appreciate next time if you'd give me a little warning. |
¿No te dije que le avisaras que ibas a traerme acá? | Remember, I said call, and that you'd bring me here? |
Te dije que avisaras de que íbamos a entrar. | I told you to send them an alert when we were coming in. |
¿Y no te dijo que me avisaras? | Didn't he tell you to warn me? |
Te dije que avisaras a una enfermera si te encontrabas peor. | I told you to have a nurse page me if you started feeling worse. |
Bueno, te habría agradecido que me avisaras. | Well, I would have appreciated a warning. |
¿Quién te dijo que la avisaras? | Who told you to go get her? |
¿Nos avisaras si nos necesitas? | You will contact us if you need us? |
Si me avisaras, podría conseguir más. | If you'd give me some notice, I could arrange to have more. |
Me habría gustado que me avisaras. | I just wish you would have texted me. |
Te pedí que me avisaras. | I told you to notify me. |
Te dije que me avisaras. | I told you to come get me, |
¿No te dije que me avisaras cuando pasara? | Didn't I tell you to tell me when it's gonna happen. |
Me hubiera gustado que me avisaras. | You know, a heads up would've been nice. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!