Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboavenir.

avenir

Ella no permanecera si se aviene una pelea.
She won't stand by if it comes to a fight.
La moral no se aviene con la economía ni con la ciencia.
Morality is not being combined with economy or science.
Usted se aviene a ser el único responsable de informarse sobre tales modificaciones.
You agree to be solely responsible for becoming informed of such changes.
No se aviene con el código.
It would not come up to code.
No se aviene a razones.
He won't listen to reason.
El deporte es una mercancía social pública y no se aviene con la lógica del beneficio.
Sport is a public social commodity and it does not fit in with the profit rationale.
La posición de Isabel es cada vez más fuerte y parece que el propio Enrique se aviene a negociar.
Isabel´s position is stronger and it seems that Henry himself wanted to negotiate.
La posición de Isabel es cada vez más fuerte y parece que el propio Enrique se aviene a negociar.
Isabel ́s position is stronger and it seems that Henry himself wanted to negotiate.
Este punto de vista no lo aceptan los judíos, y no se aviene con el sentido común.
This view is not accepted by the Jews, and it does not agree with the common sense.
La historia ha revelado muy a menudo que una política exterior eficaz se aviene mal con unos poderes parlamentarios amplios.
History has often shown that an effective foreign policy does not sit well with extended parliamentary powers.
Después de 25 años de conflicto, Ankara se aviene a negociar y el líder kurdo Abdulá Ocalan hace propuestas de paz.
After 25 years, Ankara thinks about negotiations and Abdullah Ocalan, the Kurd leader, is offering proposals for peace.
El narrador no está seguro de recordar con precisión acontecimientos, itinerarios, conversaciones y situaciones y esta incerteza se aviene perfectamente con la dispersión cronológica.
The narrator is not sure precisely remembering events, itineraries, conversations and situations and this uncertainty is perfectly agrees with the chronological dispersion.
Es prima dirigido que los particulares inviesten en la construcción de las infraestructuras portuarias y éste aviene a pesar de la crisis económica.
It is the first time that the private ones invest in the construction of harbour infrastructures and this happens in spite of the economic crisis.
Aparentemente la Comisión solo se aviene a que los servicios internos de auditoría informen por escrito al Parlamento una vez al año y esto no es suficiente.
Apparently, the Commission will only agree to the internal auditing service' s briefing Parliament once a year, and that is absolutely not enough.
Y éste aviene paralelamente al derrotero de reconocimiento de la macrorregión adriático-iónica en 2014 que verá su oficialización - Pesaresi ha detectado -.
And this - it has found Pesaresi - happens in parallel with the distance of acknowledgment of the Adriatic-ionic macroregion that in 2014 will see its ufficializzazione.
Declara que tiene legítimo derecho a enviar dicha información y se aviene a no enviar ninguna información a menos que esté legalmente autorizado para hacerlo.
You represent that you have the lawful right to submit such information and agree that you will not submit any information unless you are legally entitled to do so.
Con ello, se podría garantizar la ejemplaridad de unas piezas muy singulares del patrimonio arqueológico industrial, y además parece apropiado pensar que esa forma inicial unitaria se aviene mejor con el uso público propuesto.
It also seems appropriate to think that the initial unitary form is best reconciled with the proposed public use.
Es la dialéctica de este proceso, que no solo se aviene a la teoría de la sociedad de clases, sino que solo en ésta encuentra su explicación.
Such is the dialectic of this process, which is not only consistent with the class theory of society, but can only by this theory be explained.
Australia sigue argumentando que el sistema obligatorio de pilotaje se aviene con la Convención porque la Convención no lo prohíbe explícitamente como un medio para mejorar la seguridad de la navegación.
Australia continues to argue that the compulsory pilotage system is consistent with the Convention because the Convention does not explicitly prohibit it as a means of enhancing navigational safety.
Aspecto tal tiene consecuencias devastadoras, también debajo del perfil de la competencia mensual o trimestral, puesto que el reembolso de los impuestos de fabricación aviene en otros países comunitarios cadencioso más breve.
Such aspect has devastating consequences, also under the profile of the competition, since in other communitarian Countries the reimbursement of the octrois happens with short cadence, quarterly salary or.
Palabra del día
el portero