Resultados posibles:
autogestionaría
Condicional para el sujetoyodel verboautogestionar.
autogestionaría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboautogestionar.

autogestionar

La férrea resistencia del movimiento cocalero, se explica en parte, por la organización flexible que practica, basándose en tradiciones comunitarias horizontalistas del ayllu y el ayni de perspectiva autogestionaría.
The iron resistance of the cocaleros movement, is partly explained by the flexible organization it practices, being based on horizontal communitarian traditions of the ayllu and ayni, which have a self-managing tradition.
Recuperación de empresas en crisis, para hacerlas funcionar de manera autogestionaria.
Recovery of companies in crisis, to make them work in a self-managed manner.
La sociedad cubana tiene que aprender a ser autogestionaria.
Cuban society must learn to manage itself.
Rodrigo Quijano: Una operación cooperativa y autogestionaria, y eso da un montón de libertades y deudas.
Rodrigo Quijano: It's a cooperative, self-managed operation, which leads to a lot of freedom and debts.
Esta debilidad debe ser corregida en un proceso claramente orientado a lograr mayor solidez institucional y capacidad autogestionaria.
This weakness must be corrected through a process clearly geared to achieving greater institutional strength and self-management capacity.
El primer paso se ha dado en el campo. La producción autogestionaria va a dominar la estructura agraria.
The first step has been taken in the countryside; self managed production will dominate the agricultural sector.
La lucha indígena en defensa de sus territorios generó no solo la solidaridad sino despertó el interés por comprender esta visión autogestionaria de sus territorios.
The indigenous struggle in defense of their territories not only generated solidarity but awakened interest in understanding this self-managing vision of their territories.
En Cuba, los Consejos Populares han sido incubadoras de prácticas locales interesantes, acercando la gente a la solución autogestionaria de problemáticas comunitarias y haciendo surgir lideres barriales comprometidos.
The Grassroots Councils in Cuba have served as the incubators of interesting local practices, bringing people closer to the self-managed solving of community problems and developing committed neighborhood leaders.
Por otra parte, los movimientos sociales autónomos generan sus propios recursos, de manera autogestionaria, rechazando el mecanismo de subordinación de los subsidios del gobierno, partidos políticos y de los empresarios.
From another perspective, autonomous social movements generate their own resources, through self-management, thus rejecting the mechanism of subordination of subsidies from the government, political parties and businesses.
Memoria del I Foro Nacional de Pescadores Artesanales. 2008. San José, Cooperativa Autogestionaria de Servicios Profesionales para la Solidaridad Social.
Memora deI I Foro Nacional de Pescadores Artesanales (Minutes of the First National Artisanal Fisheries Forum). 2008. San José, Cooperativa Autogestionaria de Servicios Profesionales para la Solidaridad Social. Unpublished document.
Nos importa resaltar la línea de la seguridad alimentaria caracterizada, no solo desde el reaseguro de un espacio y oportunidades de producción autogestionaria, sino también en su dimensión cultural, soberana y de identidad nacional.
We need to highlight food security by ensuring not only space and opportunities for self-managed production, but also its cultural, sovereign and national identity dimensions.
Pese a generar una vocación autogestionaria que apuesta por la transformación integral de sus comunidades a partir de consideraciones socioculturales, apenas consiguen conformar modestas agendas temáticas caracterizadas por la focalización de problemas.
Despite generating a vocation for self-management aimed at comprehensively transforming their communities based on socio-cultural considerations, they only manage to put together modest thematic agendas characterized by a narrow targeting of problems.
¿No habrá aquí una pista para pensar en aplicar también a los servicios, a la pequeña empresa familiar, la fórmula autogestionaria de las cooperativas, igual que se ha hecho en la agricultura?
Might not there be a clue in what took place in agriculture, with the cooperatives' self management formula, that could also be applied to services, to small family businesses?
En una estancia como acompañante en el Hospital Oncológico, conocí a un joven profesional, muy inteligente y moderado en el hablar, que me contó de cómo existía en La Habana una red informal y autogestionaria de WiFi.
While visiting someone at the Oncology Hospital, I met a very smart and well-spoken young professional who told me an informal and self-managed WiFi network was operating in Havana.
Además, se firmó un convenio con las tiendas libres de los aeropuertos de Liberia y Juan Santamaría, con el fin de colocar los productos artesanales que de manera autogestionaria producen las privadas de libertad.
An agreement has also been signed with the duty-free shops at the Liberia and Juan Santamar*a airports, in order to place the handicraft products produced on a self-managed basis by women prisoners.
Huaycán, es una comunidad urbana autogestionaria, creada en 1984 para albergar a las familias desplazadas, procedentes de diferentes regiones del país, mayoritariamente de la zona andina, quienes se movilizan, hasta hoy, buscando mejores condiciones de vida.
Huaycán, is a self-managed urban community, created in 1984 to shelter the displaced families from different regions of the country, mainly of the Andean area, who are mobilized until today, seeking for better life conditions.
Si la horizontalidad, las experiencias locales y territoriales, la práctica autogestionaria son fuerzas vitales que deben cultivarse, éstas no reemplazan la indispensable edificación colectiva de un instrumento político, totalmente independiente de la Concertación y de sus satélites.
Although horizontality, local and regional experiences and the practice of self-management are vital strengths to cultivate, they do not replace the essential collective construction of a political instrument, completely independent of the Concertation and its satellites.
Esto significará el fortalecimiento, extensión y desarrollo de las formas de propiedad cooperativa de las formas de propiedad cooperativa, autogestionaria y otras formas de propiedad social o colectiva, en todas las áreas productivas.
The formation of this sector will result in the strengthening, expansion and development of cooperatively-owned and self-managed property, as well as other forms of property under social or collective ownership, in all areas of production.
El CEA firmó un acuerdo de cooperación con la ONG Alas de Igualdad, una institución autogestionaria, sin fines de lucro, radicada en la ciudad de Santo Domingo, cuya operación esta indicada en los bateyes que están bajo la jurisdicción del Ingenio Consuelo.
The State Sugar Council signed a cooperation agreement with the Wings of Equality non-governmental organization, an autonomous, not-for-profit association, based in Santo Domingo, operating in the bateyes run by Ingenio Consuelo.
Por otra parte, se encuentra en elaboración el proyecto definitivo de largo plazo que nos permita asegurar la financiación integral de este proceso, que hasta ahora se maneja en forma prácticamente autogestionaria y con mucho voluntarismo.
On the other hand, there is found in preparation the long-term definitive project that makes it possible for us to ensure comprehensive financing of this process, that until now is handled in practically self-managed form and with a great deal of volunteerism.
Palabra del día
crecer muy bien