aun te duele

Popularity
500+ learners.
Y aún te duele que se haya ido.
And it still hurts that she's gone.
Si aún te duele mañana, te pediré una cita.
If it still pains you tomorrow, I'll call and arrange an appointment.
¿Aún te duele, o ya ha pasado?
Does it still hurt, or has it gone?
¿Aún te duele el diente?
Does it still hurt in the tooth?
Si aún te duele, significa que lo has insertado de la manera incorrecta.
If it still hurts, you inserted it wrong.
Dile al entrenador que aún te duele la pierna.
Tell Coach your leg is still hurting.
Bueno, ¿aún te duele el ojo?
Well, is your eye still smarting'?
¿Aún te duele la espalda?
You still got pain in your back?
Lo que le sucedió a Donny... sé que aún te duele.
I know that it still hurts you.
¿Aún te duele la herida?
Does your wound still pain you?
¿Aún te duele el pecho?
Do you still have chest pains?
¿Aún te duele, cariño?
Are you still in pain, sweet?
¿Aún te duele tu cabeza?
Does your head still hurt?
¿Aún te duele la pierna?
Does the leg still hurt?
¿Aún te duele aquí?
Does it still hurt here?
¿Aún te duele la mandíbula?
What, your jaw still hurts?
¿Aún te duele la cabeza?
Does your head still hurt?
¿Aún te duele la mano?
Does your hand still hurt?
¿Aún te duele el diente?
Does your tooth still hurt?
¿Aún te duele la pierna?
Your leg still hurts?
Palabra del día
brillante